Вячеслав Бутусов - Элизобарра-торр - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Вячеслав Бутусов - Элизобарра-торр




Элизобарра-торр
Elizobarra-torr
Уроды идут, их движенья стесняют одежды.
The freaks are coming, their movements constrained by their clothes.
Спокойно идут ведь никто не поверит в беду.
They walk calmly for no one believes in the coming trouble.
Упрямо идут, но смотри, как бледнеет надежда,
They walk stubbornly, but look how hope pales,
Роняет цветы неужели уроды идут?
Dropping flowers are the freaks truly coming?
Уроды идут, их упоры заточены насмерть.
The freaks are coming, their persistence sharpened to death.
Сметая ворота, врывается лодка в огне.
Sweeping away the gates, a boat bursts into flames.
Я с детства усвоил, что смерть, как и жизнь, не напрасна,
Since childhood, I've learned that death, like life, is not in vain,
И все же напрасно уроды шагают ко мне.
And yet, the freaks march towards me in vain.
Элизобарра-Торр! Элизобарра-Торр!
Elizobarra-Torr! Elizobarra-Torr!
Элизобарра-Торр! Элизобарра-Торр!
Elizobarra-Torr! Elizobarra-Torr!
Рапирра Мирра! Витрайя Райя!
Rapier Mirra! Vitraya Raya!
Элизобарра-Торр! Элизобарра-Торр!
Elizobarra-Torr! Elizobarra-Torr!
Уроды наносят удары в родимые пятна,
The freaks strike at birthmarks,
Вползают, прикрывшись руками моих же друзей.
They crawl in, shielded by the hands of my own friends.
Я слышу, как стонет моя недопетая радость
I hear my unfinished joy groaning
И кто-то, сорвавшись, кричит: "Hу давай, кто смелей!"
And someone, breaking down, shouts: "Come on, who's braver!"
Hас предали крепким ударом тупого предмета,
We were betrayed by a heavy blow with a blunt object,
Уроды усиленно ищут особенный метр,
The freaks are desperately searching for a special meter,
Здоровье сверкает, как муха на коже Адама,
Health shines like a fly on Adam's skin,
как же быть с теми, кто все-таки выкрикнул: "Мама!"
But what about those who still cried out: "Mama!"
Элизобарра-Торр! Элизобарра-Торр!
Elizobarra-Torr! Elizobarra-Torr!
Элизобарра-Торр! Элизобарра-Торр!
Elizobarra-Torr! Elizobarra-Torr!
Рапирра Мирра! Витрайя Райя!
Rapier Mirra! Vitraya Raya!
Элизобарра-Торр! Элизобарра-Торр!
Elizobarra-Torr! Elizobarra-Torr!
Шестое чувство (торр) седьмого неба,
The sixth sense (torr) of the seventh heaven,
Восьмое чудо (торр) девятого Света.
The eighth wonder (torr) of the ninth Light.
Элизобарра-Торр! Элизобарра-Торр!
Elizobarra-Torr! Elizobarra-Torr!
Элизобарра-Торр! Элизобарра-Торр!
Elizobarra-Torr! Elizobarra-Torr!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.