Шашни
с
Машкой
в
ромашках
Techtelmechtel
mit
Maschka
in
den
Gänseblümchen
На
исходе
весны
Am
Ende
des
Frühlings
Проиграла
мне
в
шашки
Sie
verlor
gegen
mich
im
Damespiel
Машка
лето
любви
Maschka,
den
Sommer
der
Liebe
Там,
где
чистое
поле
Dort,
wo
das
reine
Feld
ist
Там,
где
клевер
и
зной
Dort,
wo
Klee
und
Hitze
sind
Машка
жажду
на
воле
Maschka
hat
den
Durst
in
Freiheit
Утоляла
со
мной
Mit
mir
gestillt
Машка
в
синей
рубашке
Maschka
im
blauen
Hemd
Время
ждёт
куража
Die
Zeit
wartet
auf
den
Rausch
Под
рубашкой
у
Машки
Unter
dem
Hemd
von
Maschka
Золотая
душа
Ist
eine
goldene
Seele
Все
от
Машки
мурашки
Alle
Gänsehaut
von
Maschka
Соберу
до
небес
Sammle
ich
bis
zum
Himmel
Солнце
греет
кудряшки
Die
Sonne
wärmt
die
Locken
Лето
- время
чудес
Sommer
- Zeit
der
Wunder
Крылом
махнуло
наше
лето
Mit
dem
Flügel
winkte
unser
Sommer
Собой
закрыло
нас
от
бед
Schloss
uns
vor
dem
Unglück
ein
Душа,
что
сказкой
отогрета
Die
Seele,
die
vom
Märchen
erwärmt
ist
Готов,
готов
волшебный
наш
сюжет
Fertig,
fertig
ist
unsere
magische
Geschichte
Где-то
шлялись
Наташки
Irgendwo
trieben
sich
Nataschkas
herum
Где-то
Ленки
прошли
Irgendwo
sind
Lenkas
vorbeigegangen
А
мы
лето
то
с
Машкой
Aber
wir
haben
den
Sommer
mit
Maschka
До
конца
довели
Zu
Ende
gebracht
Там,
где
чистое
поле
Dort,
wo
das
reine
Feld
ist
Там,
где
клевер
и
зной
Dort,
wo
Klee
und
Hitze
sind
Машка
жажду
на
воле
Maschka
hat
den
Durst
in
Freiheit
Утоляла
со
мной
Mit
mir
gestillt
Крылом
махнуло
наше
лето
Mit
dem
Flügel
winkte
unser
Sommer
Собой
закрыло
нас
от
бед
Schloss
uns
vor
dem
Unglück
ein
Душа,
что
сказкой
отогрета
Die
Seele,
die
vom
Märchen
erwärmt
ist
Готов,
готов
волшебный
наш
сюжет
Fertig,
fertig
ist
unsere
magische
Geschichte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: малежик вячеслав ефимович, григорий марков
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.