Текст и перевод песни Відчай - Кохати
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ми
на
порозі
кінця
світу
Мы
на
пороге
конца
света,
Світ
же
стурбований,
сотні
мерців
Мир
же
взволнован,
сотни
смертей.
Ми
кричимо,
нас
наче
не
чують
Мы
кричим,
нас
будто
не
слышат.
Я
так
боюсь,
від
чого
рятують?
Мне
так
страшно,
от
чего
спасают?
Я
так
надіюсь,
що
ми
ще
зустрінемось
Я
так
надеюсь,
что
мы
ещё
встретимся
І
ще
побачимо
цілий
світ
И
ещё
увидим
целый
мир,
Що
будем
кохати
не
будучи
попілом
Что
будем
любить,
не
будучи
пеплом,
І
не
зустріне
нас
ядерний
гриб
И
не
встретит
нас
ядерный
гриб.
Кохати,
до
останнього
подиху
Любить,
до
последнего
вздоха,
Кохати,
назавжди
з
тобою
Любить,
навсегда
с
тобой.
Кохати,
хай
лунає
мій
крик
Любить,
пусть
звучит
мой
крик.
Я
поруч
з
тобою
і
до
відчаю
звик
Я
рядом
с
тобой
и
к
отчаянью
привык.
Кохати,
до
останнього
подиху
Любить,
до
последнего
вздоха,
Кохати,
назавжди
з
тобою
Любить,
навсегда
с
тобой.
Кохати,
хай
лунає
мій
крик
Любить,
пусть
звучит
мой
крик.
Я
поруч
з
тобою
і
до
відчаю
звик
Я
рядом
с
тобой
и
к
отчаянью
привык.
Я
так
втомився,
всередині
порожньо
Я
так
устал,
внутри
пусто.
Що
відчувають
мільйони
людей?
Что
чувствуют
миллионы
людей?
Як
я
хочу
бути
поруч
з
тобою
Как
я
хочу
быть
рядом
с
тобой
І
зустрічати
завтрашній
день
И
встречать
завтрашний
день.
Я
так
надіюсь,
що
ми
ще
зустрінемось
Я
так
надеюсь,
что
мы
ещё
встретимся
І
ще
побачимо
цілий
світ
И
ещё
увидим
целый
мир,
Що
будем
кохати
не
будучи
попілом
Что
будем
любить,
не
будучи
пеплом,
І
не
зустріне
нас
ядерний
гриб
И
не
встретит
нас
ядерный
гриб.
Кохати,
до
останнього
подиху
Любить,
до
последнего
вздоха,
Кохати,
назавжди
з
тобою
Любить,
навсегда
с
тобой.
Кохати,
хай
лунає
мій
крик
Любить,
пусть
звучит
мой
крик.
Я
поруч
з
тобою
і
до
відчаю
звик
Я
рядом
с
тобой
и
к
отчаянью
привык.
Кохати,
до
останнього
подиху
Любить,
до
последнего
вздоха,
Кохати,
назавжди
з
тобою
Любить,
навсегда
с
тобой.
Кохати,
хай
лунає
мій
крик
Любить,
пусть
звучит
мой
крик.
Я
поруч
з
тобою
і
до
відчаю
звик
Я
рядом
с
тобой
и
к
отчаянью
привык.
Я
так
надіюсь,
що
ми
ще
зустрінемось
Я
так
надеюсь,
что
мы
ещё
встретимся
І
ще
побачимо
цілий
світ
И
ещё
увидим
целый
мир,
Що
будем
кохати
не
будучи
попілом
Что
будем
любить,
не
будучи
пеплом,
І
не
зустріне
нас
ядерний
гриб
И
не
встретит
нас
ядерный
гриб.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: озеров євгеній, максим круліковський
Альбом
УППА
дата релиза
26-08-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.