ГАФТ - тебе меня не жаль - перевод текста песни на немецкий

тебе меня не жаль - ГАФТперевод на немецкий




тебе меня не жаль
Du bedauerst mich nicht
Милый мальчик
Süßer Junge
С разбитым лицом
Mit zerschlagenem Gesicht
Молодцом
Gut gemacht
Ты о чем поёшь ночами?
Wovon singst du nachts?
Нежный мальчик
Zarter Junge
Сорняк в сердце
Unkraut im Herzen
Грубость растёт
Die Grobheit wächst
Прорывается ростками
Bricht mit Sprossen hervor
Золотой мой ребёнок
Mein goldenes Kind
Берёшь всё что хошь
Nimmst dir alles, was du willst
Жаль, беременность прервалась
Schade, die Schwangerschaft wurde abgebrochen
Полон дом был детей
Das Haus war voller Kinder
Твоих братьев, сестер
Deiner Brüder, Schwestern
Только призраки остались
Nur Geister blieben übrig
Тебе меня не жаль
Du bedauerst mich nicht
Тебе меня не жаль, не жаль
Du bedauerst mich nicht, bedauerst nicht
Тебе меня не жаль
Du bedauerst mich nicht
Тебе меня не жаль, не жаль, не жаль
Du bedauerst mich nicht, bedauerst nicht, bedauerst nicht
И за каждый твой вздох
Und für jeden deiner Atemzüge
Я стреляю в упор
Schieße ich aus nächster Nähe
Мирный сон твой прерываю
Deinen friedlichen Schlaf unterbreche ich
Словно верному псу
Wie einem treuen Hund
Заболевшему псу
Einem kranken Hund
Кости жалкие бросаю
Werfe ich jämmerliche Knochen hin
Ты сбежал бы в рехаб
Du wärst in die Reha geflohen
Голос хилый твой слаб
Deine kümmerliche Stimme ist schwach
Доползти бы хоть до рая
Könntest du doch nur bis zum Paradies kriechen
Голос твой уже мертв
Deine Stimme ist schon tot
Ярче ядерных звезд
Heller als Kernsterne
Ярче мёртвых звёзд сгорает
Heller als tote Sterne verbrennt sie
Тебе меня не жаль
Du bedauerst mich nicht
Тебе меня не жаль, не жаль
Du bedauerst mich nicht, bedauerst nicht
Тебе меня не жаль
Du bedauerst mich nicht
Тебе меня не жаль, не жаль, не жаль
Du bedauerst mich nicht, bedauerst nicht, bedauerst nicht





Авторы: иван хохлов, николай яковлев


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.