ГАФТ - темнота / тишина - перевод текста песни на немецкий

темнота / тишина - ГАФТперевод на немецкий




темнота / тишина
Dunkelheit / Stille
Огромный волк на небе
Ein riesiger Wolf am Himmel
Хотел тебя украсть
Wollte dich stehlen
Но ты бездонный невод
Doch du bist ein bodenloses Netz
Ты ловишь звёзды с неба
Du fängst Sterne vom Himmel
Мне про тебя разное говорили
Man hat mir vieles über dich erzählt
Дескать любишь разные игры
Angeblich liebst du verschiedene Spiele
Помню я сидел на кровати
Ich erinnere mich, ich saß auf dem Bett
А ты
Und du
Жаль, что ты темнота
Schade, dass du Dunkelheit bist
Жаль, что ты тишина
Schade, dass du Stille bist
Жаль, что ты не нашла и секунды для меня
Schade, dass du keine Sekunde für mich fandest
Жаль, что ты темнота
Schade, dass du Dunkelheit bist
Жаль, что ты тишина
Schade, dass du Stille bist
Жаль, что ты не нашла и секунды для меня
Schade, dass du keine Sekunde für mich fandest
Дескать, любишь разные игры
Angeblich liebst du verschiedene Spiele
Помню я сидел на кровати, а ты... неба... мне про тебя)
Ich erinnere mich, ich saß auf dem Bett, und du... (vom Himmel... über dich)
В ту ночь звёзды попадали с неба
In jener Nacht fielen Sterne vom Himmel
Ты ловила их ртом, как первый снег
Du fingest sie mit dem Mund, wie ersten Schnee
Я думал у тебя внутри играет музыка
Ich dachte, in dir spiele Musik
Но там
Doch da
(Жаль, что, жаль, что)
(Schade, dass, schade, dass)
Темнота (жаль, что, жаль, что)
Dunkelheit (schade, dass, schade, dass)
Тишина (жаль, что, жаль, что)
Stille (schade, dass, schade, dass)
Жаль что ты не нашла и секунды для меня (жаль, что, жаль, что)
Schade dass du keine Sekunde für mich fandest (schade, dass, schade, dass)
Жаль, что ты темнота
Schade, dass du Dunkelheit bist
Жаль, что ты тишина
Schade, dass du Stille bist
Жаль, что ты не нашла и секунды для меня
Schade, dass du keine Sekunde für mich fandest
(Жаль, что, жаль, что)
(Schade, dass, schade, dass)
(Темнота)
(Dunkelheit)
(Жаль, что, жаль, что)
(Schade, dass, schade, dass)
(Тишина)
(Stille)
(Жаль, жаль, жаль, жаль)
(Schade, schade, schade, schade)





Авторы: иван хохлов, николай яковлев


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.