только правда, ничего кроме правды
nur die Wahrheit, nichts als die Wahrheit
Ты
рада,
но
не
помнишь
счастья
Du
bist
froh,
aber
erinnerst
dich
nicht
an
Glück
Я
счастлив,
но
так
сильно
грущу
Ich
bin
glücklich,
doch
so
tieftraurig
Ты
любишь
правду,
только
правду
Du
liebst
die
Wahrheit,
nur
die
Wahrheit
Наша
детская
лёгкость
тает
во
льду
Unsere
kindliche
Leichtigkeit
zerrinnt
im
Eis
Поезд
отходит
Der
Zug
fährt
ab
Время
уходит
Die
Zeit
vergeht
Твой
объектив
Dein
Objektiv
Мой
психотип
Mein
Psychotyp
Уютное
время
Gemütliche
Zeit
Смутное
время
Unruhige
Zeit
Поезд
отходит
Der
Zug
fährt
ab
Время
уходит
Die
Zeit
vergeht
Только
правда,
ничто,
ничего,
ничего
кроме
правды
Nur
die
Wahrheit,
nichts,
nichts,
nichts
als
die
Wahrheit
Ничего,
ничего,
ничего,
кроме
правды
Nichts,
nichts,
nichts
als
die
Wahrheit
Только
правда,
ничто,
ничего,
ничего
кроме
правды
Nur
die
Wahrheit,
nichts,
nichts,
nichts
als
die
Wahrheit
Ничего,
ничего,
ничего,
кроме
правды
Nichts,
nichts,
nichts
als
die
Wahrheit
Нам
нечего
сказать,
и
ладно
Wir
haben
nichts
zu
sagen,
und
das
ist
gut
so
Одни
мертворожденные
слова
Nur
totgeborene
Worte
Ни
тени
деревьев
ни
ветра
свиста
Weder
Schatten
der
Bäume
noch
Pfeifen
des
Windes
Лишь
великая,
черная
пустота
Nur
die
große,
schwärzeste
Leere
Только
правда,
ничто,
ничего,
ничего
кроме
правды
Nur
die
Wahrheit,
nichts,
nichts,
nichts
als
die
Wahrheit
Ничего,
ничего,
ничего,
кроме
правды
Nichts,
nichts,
nichts
als
die
Wahrheit
Только
правда,
ничто,
ничего,
ничего
кроме
правды
Nur
die
Wahrheit,
nichts,
nichts,
nichts
als
die
Wahrheit
Ничего,
ничего,
ничего,
кроме
правды
Nichts,
nichts,
nichts
als
die
Wahrheit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: иван хохлов, николай яковлев
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.