Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Тихо
в
тих
мріях,
як
у
Церкві,
Still
in
jenen
Träumen,
wie
in
einer
Kirche,
Щастя
моє
стояло,
Stand
mein
Glück,
Я
прочитав
тобі
молитви,
Ich
las
dir
Gebete
vor,
Які
ти
ще
не
знала.
Die
du
noch
nicht
kanntest.
Дізнався
світ,
сурма
заграла,
Die
Welt
erfuhr
es,
die
Trompete
spielte,
Я
відповів,
ти
не
спитала,
Ich
antwortete,
du
fragtest
nicht,
На
маків
цвіт
роса
упала,
Auf
die
Mohnblüte
fiel
Tau,
Ім'я
твоє
назвала.
Und
nannte
deinen
Namen.
Не
заспівали
треті
півні
–
Die
dritten
Hähne
krähten
nicht
–
Праведні
Сили
спали,
Gerechte
Mächte
schliefen,
Наших
обіймів
дикі
коні
Die
wilden
Pferde
unserer
Umarmungen
На
полі
смерті
грали.
Spielten
auf
dem
Feld
des
Todes.
А
я
ходив,
не
чувши
розум,
Und
ich
ging
umher,
meines
Verstandes
beraubt,
Не
по
воді
ходив
– по
сльозах,
Ging
nicht
auf
Wasser
– auf
Tränen,
Як
на
війні
я
був
з
тобою,
Wie
im
Krieg
war
ich
mit
dir,
А
думав
– із
Любов'ю.
Doch
dachte
– mit
der
Liebe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivan Leno, Ruslan Trochinsky, Vladyslav Pavlov, Vladyslav Hrymalskyi, Volodymyr Sherstiuk, Oleksandr Yarmola, Ruslan Ovras
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.