Маленький принц
Der kleine Prinz
Кто
тебя
выдумал,
звёздная
страна?
Wer
hat
dich
erdacht,
Sternenland?
Снится
мне
издавна,
снится
мне
она
Seit
langem
träume
ich,
träume
ich
von
ihm.
Выйду
я
из
дому,
выйду
я
из
дому
–
Ich
gehe
aus
dem
Haus,
ich
gehe
aus
dem
Haus
–
Прямо
за
пристанью
бьётся
волна
Direkt
hinter
dem
Pier
schlägt
die
Welle.
Ветреным
вечером
смолкнут
крики
птиц
An
einem
windigen
Abend
verstummen
die
Schreie
der
Vögel,
Звёздный
замечу
я
свет
из-под
ресниц
Sternenlicht
bemerk'
ich
dann,
unter
den
Wimpern
hervor.
Тихо
навстречу
мне,
тихо
навстречу
мне
Leise
mir
entgegen,
leise
mir
entgegen
Выйдет
доверчивый
маленький
принц
Tritt
der
zutrauliche
kleine
Prinz.
Самое
главное
– сказку
не
спугнуть
Das
Wichtigste
– das
Märchen
nicht
verscheuchen,
Миру
бескрайнему
окна
распахнуть
Der
grenzenlosen
Welt
die
Fenster
weit
öffnen.
Мчится
мой
парусник,
мчится
мой
парусник,
мчится
мой
парусник
в
сказочный
путь
Mein
Segler
eilt,
mein
Segler
eilt,
mein
Segler
eilt
auf
märchenhaftem
Weg.
Где
же
вы,
где
же
вы,
счастья
острова?
Wo
seid
ihr,
wo
seid
ihr,
Inseln
des
Glücks?
Где
побережие
света
и
добра?
Wo
ist
die
Küste
des
Lichts
und
des
Guten?
Там,
где
с
надеждами,
там,
где
с
надеждами
Dort,
wo
mit
Hoffnungen,
dort,
wo
mit
Hoffnungen
Самые
нежные
бродят
слова
Die
zartesten
Worte
wandern.
Кто
тебя
выдумал
звездная
страна
Снится
мне
издавна,
снится
мне
она
Выйду
я
из
дому,
выйду
я
из
дому
Прямо
за
пристанью
бьется
волна
Wer
hat
dich
erdacht,
Sternenland?
Seit
langem
träume
ich,
träume
ich
von
ihm.
Ich
gehe
aus
dem
Haus,
ich
gehe
aus
dem
Haus.
Direkt
hinter
dem
Pier
schlägt
die
Welle.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mikael Tariverdiev, николай добронравов
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.