Эти
глаза
опять
обманули
Diese
Augen
haben
mich
wieder
betrogen
Опрокинула,
выкинула
Umgestoßen,
hinausgeworfen
Куда
пропало
то,
в
чём
тонули?
Wohin
verschwand,
worin
wir
ertranken?
Скажи,
что
это
сон,
ведь
ты
так
не
могла
Sag,
es
ist
ein
Traum,
du
konntest
nicht
Эти
глаза
опять
обманули
Diese
Augen
haben
mich
wieder
betrogen
Опрокинула,
выкинула
Umgestoßen,
hinausgeworfen
Куда
пропало
то,
в
чём
тонули?
Wohin
verschwand,
worin
wir
ertranken?
Скажи,
что
это
сон,
ведь
ты
так
не
могла
Sag,
es
ist
ein
Traum,
du
konntest
nicht
Сон
где-то
вперемешку
с
мутками
Traum
irgendwo
vermischt
mit
Dunst
Где-то
в
ночном
дыму
опять
пропадаешь
сутками
Irgendwo
im
Nachtnebel
verschwindest
du
tagelang
Для
кого
же
ты
это
платье
надела?
Für
wen
hast
du
dieses
Kleid
angelegt?
Просто
забыла,
что
ты
наделала
Vergaß
nur,
was
du
angerichtet
hast
Сколько
сломано
в
тебе
судеб
Wie
viele
Schicksale
in
dir
zerbrachen
Игры
в
чувства
и
только
Бог
нас
рассудит
Gefühlsspiele,
nur
Gott
wird
richten
Нет
звонков,
да
и
я
не
схожу
с
ума
Keine
Anrufe,
ich
verliere
nicht
den
Verstand
Это
судьба
обманула
нас,
видимо
Das
Schicksal
betrog
uns
wohl
Опять
взлетаем
на
предельной
скорости
Wieder
heben
wir
ab
mit
Höchstgeschwindigkeit
Господи,
откуда
в
тебе
столько
этой
гордости?
Herrgott,
woher
so
viel
Stolz
in
dir?
Крики,
ссоры,
слова
летят
автоматом
Schreie,
Streit,
Worte
fliegen
automatisch
Мне
холодно,
но
я
греюсь
твоим
ароматом
Mir
ist
kalt,
doch
wärme
ich
mich
an
deinem
Duft
Эти
глаза
опять
обманули
Diese
Augen
haben
mich
wieder
betrogen
Опрокинула,
выкинула
Umgestoßen,
hinausgeworfen
Куда
пропало
то,
в
чём
тонули?
Wohin
verschwand,
worin
wir
ertranken?
Скажи,
что
это
сон,
ведь
ты
так
не
могла
Sag,
es
ist
ein
Traum,
du
konntest
nicht
Эти
глаза
опять
обманули
Diese
Augen
haben
mich
wieder
betrogen
Опрокинула,
выкинула
Umgestoßen,
hinausgeworfen
Куда
пропало
то,
в
чём
тонули?
Wohin
verschwand,
worin
wir
ertranken?
Скажи,
что
это
сон,
ведь
ты
так
не
могла
Sag,
es
ist
ein
Traum,
du
konntest
nicht
Эти
глаза
опять
обманули
Diese
Augen
haben
mich
wieder
betrogen
Опрокинула,
выкинула
Umgestoßen,
hinausgeworfen
Куда
пропало
то,
в
чём
тонули?
Wohin
verschwand,
worin
wir
ertranken?
Скажи,
что
это
сон,
ведь
ты
так
не
могла
Sag,
es
ist
ein
Traum,
du
konntest
nicht
21.01.20
и
12
21.01.20
und
12
Это
не
просто
дата,
не
просто
встреча
вкратце
Nicht
nur
ein
Datum,
nicht
nur
kurzes
Treffen
Улыбаться
заставит
тёплое
лето
Wärmender
Sommer
lässt
lächeln
Больная,
вредная,
но
тебе
это
не
вредно
Krankhaft,
schädlich,
doch
dir
nicht
widerlich
Любишь,
если
удивляю,
да
я
всё
знаю
Liebst
Überraschungen,
ja,
ich
weiß
alles
Курю,
бухаю,
прости,
но
у
меня
бывает
Rauche,
saufe,
tut
mir
leid,
passiert
mir
Я
обещаю,
брошу,
пройдёт
немного
время
Verspreche
aufzuhören,
Zeit
vergeht
Ты
— лабиринт,
я
рад,
что
я
в
тебе
потерян
Du
bist
Labyrinth,
froh
verloren
in
dir
Ямочки
прелесть,
когда
ты
улыбнёшься
Grübchen
wunderschön
beim
Lächeln
Будет
дико
плохо,
если
уйдёшь
— не
вернёшься
Wird
schlimm,
wenn
du
gehst
- kommst
nicht
zurück
Я
буду
думать
о
тебе,
дышать
ароматом
Dich
werd
ich
denken,
deinen
Duft
atmen
Не
отпущу
никогда
и
буду
рядом
Lasse
nie
los
und
bleibe
nah
Твои
глаза
— омут,
глубок
и
безграничен
Deine
Augen
sind
Strudel,
tief
endlos
Наедине
выходим
за
рамки
всех
приличий
Allein
überschreiten
wir
Grenzen
der
Schicklichkeit
Болтушка,
мы
говорим
с
тобою
ночами
Plaudertasche,
reden
nächtelang
Лишь
для
тебя
живу
и
рассветы
встречаю
Leb
nur
für
dich,
begrüße
Sonnenaufgänge
Эти
глаза
опять
обманули
Diese
Augen
haben
mich
wieder
betrogen
Опрокинула,
выкинула
Umgestoßen,
hinausgeworfen
Куда
пропало
то,
в
чём
тонули?
Wohin
verschwand,
worin
wir
ertranken?
Скажи,
что
это
сон,
ведь
ты
так
не
могла
Sag,
es
ist
ein
Traum,
du
konntest
nicht
Эти
глаза
опять
обманули
Diese
Augen
haben
mich
wieder
betrogen
Опрокинула,
выкинула
Umgestoßen,
hinausgeworfen
Куда
пропало
то,
в
чём
тонули?
Wohin
verschwand,
worin
wir
ertranken?
Скажи,
что
это
сон,
ведь
ты
так
не
могла
Sag,
es
ist
ein
Traum,
du
konntest
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: сергей федорович, александр погребенный, павел щербаков
Альбом
EP №2
дата релиза
09-11-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.