Гарик Кричевский - Облака - перевод текста песни на немецкий

Облака - Гарик Кричевскийперевод на немецкий




Облака
Wolken
Она не знает, как себя вести.
Sie weiß nicht, wie sie sich verhalten soll.
Кокда гляжу я на неё в упор.
Wenn ich sie direkt anstarre.
Она считает разошлись пути.
Sie glaubt unsere Wege haben sich getrennt.
А я иду судьбе на перекор.
Doch ich gehe dem Schicksal entgegen.
Плывут облака словно вата пушистые.
Die Wolken ziehen dahin, flauschig wie Watte.
И в пробках машины стоят даже самые быстрые.
Und im Stau stehen selbst die schnellsten Autos still.
Стал город другим, я как гость здесь непрошенный.
Die Stadt ist anders geworden, ich bin hier wie ein ungebetener Gast.
А мы, просто так помолчим, вспомним прошлое.
Und wir, wir schweigen einfach, erinnern uns an die Vergangenheit.
Холодным ветром музыка звучит.
Mit kaltem Wind klingt die Musik.
Но время обесценило слова.
Doch die Zeit hat die Worte entwertet.
О том что осень листьями кружит.
Darüber, wie der Herbst die Blätter wirbelt.
На храмов золотые купола.
Auf die goldenen Kuppeln der Kirchen.
Она не знает, что ответить мне.
Sie weiß nicht, was sie mir antworten soll.
Она не верит в глупые мечты.
Sie glaubt nicht an törichte Träume.
И замирает сердце в пустоте.
Und das Herz erstarrt in der Leere.
От сладкого дыхания любви.
Vom süßen Atem der Liebe.
Плывут облака словно вата пушистые.
Die Wolken ziehen dahin, flauschig wie Watte.
И в пробках машины стоят даже самые быстрые.
Und im Stau stehen selbst die schnellsten Autos still.
Стал город другим, я как гость здесь непрошенный.
Die Stadt ist anders geworden, ich bin hier wie ein ungebetener Gast.
А мы, просто так помолчим, вспомним прошлое.
Und wir, wir schweigen einfach, erinnern uns an die Vergangenheit.





Авторы: garik krichevskiy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.