Гарик Кричевский - Родная - перевод текста песни на немецкий

Родная - Гарик Кричевскийперевод на немецкий




Родная
Meine Liebste
Кричевский Гарик
Garik Krichevsky
"Родная"
"Meine Liebste"
Вступление.
Einleitung.
Прости, что я опять, под утро возвращаюсь,
Verzeih, dass ich wieder im Morgengrauen zurückkomme,
Пол-ночи пробежав, под мартовским дождем,
Die halbe Nacht bin ich durch den Märzregen gelaufen,
И у твоих дверей, я как всегда покаюсь,
Und an deiner Tür bereue ich wie immer,
И напрошусь на чай, с вишневым пирогом...
Und bitte um Tee mit Kirschkuchen...
Прости, что я дыхнул, тяжелыи перегаром,
Verzeih, dass ich nach schwerem Alkohol rieche,
И куртка у меня с бензиновым амбрэ,
Und meine Jacke nach Benzin riecht,
Я со стены сниму, старинную гитару, И зазвучит аккорд, с фальши
Ich nehme die alte Gitarre von der Wand, Und ein Akkord erklingt, mit einer falschen
вой нотой Рэ.
D-Note.
Припев: Родная... Ты для меня Родная! Мне не нужна другая,
Refrain: Meine Liebste... Du bist meine Liebste! Ich brauche keine andere,
Не верь людской молве...
Glaube nicht dem Gerede der Leute...
Родная...
Meine Liebste...
Ты для меня Родная...
Du bist meine Liebste...
Я это точно знаю...
Das weiß ich genau...
Одна ты на земле...
Du bist die Einzige auf der Welt...
Я не звонил к тебе, я не давил на жалость,
Ich habe dich nicht angerufen, ich habe nicht auf Mitleid gedrängt,
Надеясь, что давно, все кончилось для нас...
Hoffend, dass für uns schon lange alles vorbei ist...
Но изменить судьбу, не просто оказалось,
Aber das Schicksal zu ändern, erwies sich als nicht einfach,
И я здаюсь в твой плен, здаюсь в который раз!
Und ich ergebe mich in deine Gefangenschaft, ergebe mich zum wievielten Mal!
Родная...
Meine Liebste...
Ты для меня Родная!
Du bist meine Liebste!
Мне не нужна другая,
Ich brauche keine andere,
Не верь людской молве...
Glaube nicht dem Gerede der Leute...
Родная...
Meine Liebste...
Ты для меня Родная...
Du bist meine Liebste...
Я это точно знаю...
Das weiß ich genau...
Одна ты на земле...
Du bist die Einzige auf der Welt...
Соло.
Solo.
А было все у нас, когда-то очень сложно...
Es war alles bei uns einmal sehr kompliziert...
Простила ты меня, и замолив грехи... Я у тебя в глазах, читаю о
Du hast mir verziehen und die Sünden vergeben... Ich lese in deinen Augen, vorsichtig,
сторожно, Понятную лишь нам, историю любви!
Die nur uns verständliche Liebesgeschichte!
Родная...
Meine Liebste...
Ты для меня Родная!
Du bist meine Liebste!
Мне не нужна другая,
Ich brauche keine andere,
Не верь людской молве...
Glaube nicht dem Gerede der Leute...
Родная...
Meine Liebste...
Ты для меня Родная...
Du bist meine Liebste...
Я это точно знаю...
Das weiß ich genau...
Одна ты на земле...
Du bist die Einzige auf der Welt...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.