Я
иду
Арбатом
к
мужикам
в
гараж
Ich
gehe
den
Arbat
entlang
zu
den
Jungs
in
die
Garage
У
меня
под
глазом
перманентный
бланш
Unter
meinem
Auge
prangt
ein
ständiges
Veilchen
А
моя
наколка
— ветер
и
броня
Und
mein
Tattoo
– Wind
und
Panzerung
Не
видала
в
жизни
толка
— полюби
меня!
Hast
vom
Leben
nichts
verstanden
– liebe
mich!
Я
курю
отборный
сборный
табачок
Ich
rauche
erlesenen,
gemischten
Tabak
Пиджачок
мой
чёрный
чешет
ветерок
Mein
schwarzes
Jackett
zaust
der
Wind
И
бульварным
морем
проплываю
я
Und
durch
das
Boulevard-Meer
treibe
ich
dahin
Не
видала
горя
— полюби
меня!
Hast
kein
Leid
gekannt
– liebe
mich!
И
в
бульварном
море
пропадаю
я
Und
im
Boulevard-Meer
gehe
ich
verloren
Не
видала
горя
— полюби
меня,
эх!
Hast
kein
Leid
gekannt
– liebe
mich,
ach!
Взгляд
от
подбородка,
я
весел
и
суров
Blick
von
unten,
ich
bin
heiter
und
rau
А
моя
походка
мелет
пыль
дворов
Und
mein
Gang
mahlt
den
Staub
der
Hinterhöfe
Я
исполнен
страсти
жаркого
огня
Ich
bin
erfüllt
von
der
Leidenschaft
glühenden
Feuers
Не
видала
счастья
— полюби
меня!
Hast
kein
Glück
gekannt
– liebe
mich!
Я
исполнен
страсти
воли
и
огня
Ich
bin
erfüllt
von
der
Leidenschaft
des
Willens
und
Feuers
Не
видала
счастья
— полюби
меня!
Hast
kein
Glück
gekannt
– liebe
mich!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: и.и. сукачев
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.