Чёрная весна
Schwarzer Frühling
Ветер
злой
поднял
вой,
это
не
спроста
Der
böse
Wind
heult
auf,
das
ist
nicht
ohne
Grund
Между
небом
и
землёй
— чёрная
весна
Zwischen
Himmel
und
Erde
– schwarzer
Frühling
Вам
бы
туч
первый
луч,
рвут
со
всех
сторон
Dir
der
erste
Strahl
durch
die
Wolken,
doch
er
wird
von
allen
Seiten
zerfetzt
И
как
кровью
злым
дождём
истекает
он
Und
wie
Blut
fließt
er
als
böser
Regen
dahin
Письма
в
пепел
сожжены,
значит
— навсегда
Briefe
sind
zu
Asche
verbrannt,
das
heißt
– für
immer
Между
мною
и
тобой
— чёрная
вода
Zwischen
mir
und
dir
– schwarzes
Wasser
Больше
нет
прежних
лет,
нет
ночей
без
сна
Es
gibt
nicht
mehr
die
früheren
Jahre,
keine
schlaflosen
Nächte
mehr
Ведь
между
мною
и
тобой
— чёрная
весна
Denn
zwischen
mir
und
dir
– schwarzer
Frühling
Льёт
и
льёт
с
неба
дождь,
грязная
вода
Es
gießt
und
gießt
Regen
vom
Himmel,
schmutziges
Wasser
Размывает
нас
с
тобой
раз
и
навсегда
Wäscht
uns
beide
fort,
ein
für
alle
Mal
Письма
в
пепел
сожжены,
это
не
спроста
Briefe
sind
zu
Asche
verbrannt,
das
ist
nicht
ohne
Grund
Ведь
между
мной
и
тобой
— чёрная
весна
Denn
zwischen
mir
und
dir
– schwarzer
Frühling
Между
нами
навсегда
— чёрная
весна
Zwischen
uns
für
immer
– schwarzer
Frühling
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: и.и. сукачев
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.