Знаю я, есть края (Live)
Ich weiß, es gibt Gegenden (Live)
Знаю
я,
есть
края
Ich
weiß,
es
gibt
Gegenden
Подходи,
поищи-ка,
попробуй
Komm
her,
such
mal,
versuch
es
Там
такая
земля
Dort
ist
so
eine
Erde
Там
такая
трава
Dort
ist
so
ein
Gras
А
лесов
как
в
местах
тех
нигде,
брат,
в
помине
и
нет
Und
Wälder
wie
dort,
Bruder,
gibt's
nirgends
zu
seh'n
Там
в
озёрах
вода
Dort
in
Seen
das
Wasser
Будто
божья
роса
Wie
der
Tau
Gottes
rein
Там
искрятся
алмазами
звёзды
и
падают
в
горы
Sterne
funkeln
dort
als
Diamanten
und
fallen
in
Gebirge
Я
б
уехал
туда
Ich
würde
dorthin
fahr'n
Только
где
мне
достать
бы
билет
Nur
wo
krieg'
ich
ein
Ticket
her?
А
билету
цена
Der
Ticketpreis
beträgt
Медный
грош,
да
простая
копейка
Ein
Kupfergroschen,
eine
einfache
Kopeke
Но
его
не
найти
Doch
man
kann
es
nicht
finden
Но
его
не
купить
Und
nicht
dafür
bezahlen
Билетёршу
в
окошке
об
этом
проси,
не
проси
Bitt
die
Kassiererin,
das
nutzt
nichts,
das
nützt
nichts
Мне
один
пассажир
говорил
Ein
Fahrgast
erzählte
mir
Будто
ехал
туда
Er
sei
dort
hingefahren
Но
была
кем-то
сломана
стрелка
Doch
jemand
brach
die
Weiche
А
другой
рассказал
о
каком-то
случайном
такси
Ein
anderer
sprach
von
irgendeinem
Taxi
zufällig
Мне
один
пассажир
говорил
Ein
Fahrgast
erzählte
mir
Будто
ехал
туда
Er
sei
dort
hingefahren
Но
была
кем-то
сломана
стрелка
Doch
jemand
brach
die
Weiche
А
другой
рассказал
о
каком-то
случайном
такси
Ein
anderer
sprach
von
irgendeinem
Taxi
zufällig
Я
давно
разузнал
Ich
hab
lang
recherchiert
Много
малых,
и
средних,
и
дальних
маршрутов
Viele
kleine,
mittlere
und
lange
Strecken
Только
все
не
туда
Doch
gehen
nie
dorthin
Хоть
купе
и
СВ
Ob
Schlafwagen
oder
Luxusklasse
И
всегда
есть
билеты
на
рейсы
в
различных
портах
Tickets
gibts
überall
in
Häfen
für
diese
Fahrt
Только
в
этих
портах
Nur
in
diesen
Häfen
И
на
станциях
тех
у
меня
никого,
почему-то
Und
an
deren
Bahnhöfen
hab
ich
niemand,
warum
nur
Может
быть
потому,
что
все
мои
в
тех
прекрасных
местах
Vielleicht
weil
alle
meine
dort
in
jenen
schönen
Orten
sind
Только
в
этих
портах
Nur
in
diesen
Häfen
И
на
станциях
тех
у
меня
никого
почему-то
Und
an
deren
Bahnhöfen
hab
ich
niemand
warum
nur
Может
быть
потому,
что
все
мои
в
тех
далёких
местах
Vielleicht
weil
alle
meine
in
jenen
fernen
Orten
sind
И
теперь
для
меня
Und
jetzt
gibt's
für
mich
Нет
ни
сна,
ни
покоя,
ни
места
Weder
Schlaf
noch
Ruh
noch
Ort
zum
Bleiben
Как
доехать
туда
Wie
kommt
man
dorthin
Как
туда
долететь
Wie
fliegt
man
dorthin
И
кто
сможет
теперь
мне
помочь
или
всё
рассказать
Wer
könnte
mir
jetzt
helfen
und
mir
sagen
was
zu
tun
О
местах,
что
нет
в
карте
от
Владивостока
до
Бреста
Von
Orten
die
nicht
auf
Karten
sind
von
Wladiwostok
bis
Brest
Всё
об
этих
краях
Alles
über
diese
Gegenden
Куда
мне
очень
надо
попасть
Wo
ich
dringend
hin
muss
О
местах,
что
нет
в
карте
от
Владивостока
до
Бреста
Von
Orten
die
nicht
auf
Karten
sind
von
Wladiwostok
bis
Brest
Всё
об
этих
краях
Alles
über
diese
Gegenden
Куда
мне
очень
надо
попасть
Wo
ich
dringend
hin
muss
Знаю
я,
есть
края
Ich
weiß,
es
gibt
Gegenden
Походи,
поищи-ка,
попробуй
Geh
herum,
such
mal,
versuch
es
Там
такая
земля
Dort
ist
so
eine
Erde
Там
такая
трава
Dort
ist
so
ein
Gras
А
лесов
как
в
местах
тех
нигде,
брат,
в
помине
и
нет
Und
Wälder
wie
dort,
Bruder,
gibt's
nirgends
zu
seh'n
Там
в
озёрах
вода
Dort
in
Seen
das
Wasser
Будто
божья
роса
Wie
der
Tau
Gottes
rein
Там
искрятся
алмазами
звёзды
и
падают
в
горы
Sterne
funkeln
dort
als
Diamanten
und
fallen
in
Gebirge
Я
уеду
туда,
только
где
мне
достать
бы
билет
Ich
fahr
dorthin,
nur
wo
krieg'
ich
ein
Ticket
her?
Я
уеду
туда,
только
где
мне
достать
бы
билет
Ich
fahr
dorthin,
nur
wo
krieg'
ich
ein
Ticket
her?
Я
уеду
туда,
только
где
мне
достать
бы
билет
Ich
fahr
dorthin,
nur
wo
krieg'
ich
ein
Ticket
her?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.