Напои Меня Водой
Tränk Mich Mit Deiner Liebe
Напои
меня
водой
твоей
любви,
Tränke
mich
mit
dem
Wasser
deiner
Liebe,
Чистой,
как
слеза
младенца.
Rein
wie
die
Träne
eines
Säuglings.
Прилети
ко
мне
стрелой,
восхитительной
стрелой
Flieg
zu
mir
wie
ein
Pfeil,
ein
bezaubernder
Pfeil
В
сердце,
в
сердце.
Ins
Herz,
ins
Herz.
Я
читаю
твой
шифр
скрытый
в
словах.
Ich
lese
deine
Chiffre,
versteckt
in
den
Worten.
На
бледном
бумажном
листе.
Auf
dem
blassen
Blatt
Papier.
Я
закрываю
глаза
и
чувствую
ветер
Ich
schließe
meine
Augen
und
spüre
den
Wind,
Забытый
тобой
на
песке.
Den
du
auf
dem
Sand
vergessen
hast.
Ты
видишь,
как
пляшут
огни
индейских
костров,
Du
siehst,
wie
die
Feuer
indianischer
Lagerfeuer
tanzen,
На
лицах
вождей
умерших
племен.
Auf
den
Gesichtern
der
Häuptlinge
verstorbener
Stämme.
Там
где
сомкнулся
круг,
где
волос
пронзило
перо,
Dort,
wo
sich
der
Kreis
schloss,
wo
die
Feder
das
Haar
durchbohrte,
Я
танцую
танец
огня.
Tanze
ich
den
Tanz
des
Feuers.
Погляди
на
меня
и
белым
крылом
Schau
mich
an
und
mit
dem
weißen
Flügel
Птицы
Сирин
коснись
ручья.
des
Sirin-Vogels
berühre
den
Bach.
И
рассвет
поцелует
зарю
Und
die
Morgendämmerung
wird
die
Morgenröte
küssen
А
заря
разбудит
свирель
и
позовет
меня.
Und
die
Morgenröte
wird
die
Schalmei
wecken
und
mich
rufen.
Я
слышу
твой
звук,
Ich
höre
deinen
Klang,
Чувствую
запах
твой.
Spüre
deinen
Duft.
Я
сплетаю
сеть
из
пугливых
нот,
Ich
flechte
ein
Netz
aus
scheuen
Noten,
Чтоб
ловить
твой
смех
Um
dein
Lachen
zu
fangen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: и.и. сукачев
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.