Текст и перевод песни Гарик Сукачёв - Нулевой километр (Live)
Нулевой километр (Live)
Zero Kilometre (Live)
На
нулевом
километре,
где
ольха
и
осины
At
zero
kilometre,
where
alder
and
aspen
Где
гроздья
рябины
себя
снегирям
отдают
Where
clusters
of
rowanberries
surrender
themselves
to
bullfinches
Стоят
два
человека,
два
нестарых
мужчины
Stand
two
men,
two
not
so
old
men
И
какую-то
песню
негромко
поют
Singing
an
unhurried
song
to
themselves
А
в
песенке
той
и
про
ночь,
и
про
день
And
the
song
is
about
night,
and
about
day
А
в
песенке
той
про
любовь
и
надежду
About
love
and
hope
Про
самых
надёжных
и
верных
на
свете
друзей
About
the
most
reliable
and
true
friends
in
the
world
Про
стариков
и
детей,
и
про
любимых,
конечно
About
seniors
and
children,
and
of
course
about
loved
ones
На
нулевом
километре,
где
большие
машины
At
zero
kilometre,
where
big
cars
Уезжая
навек,
на
прощанье,
уныло
ревут
Driving
away
forever,
howl
mournfully
in
farewell
Стоят
два
человека,
два
нестарых
мужчины
Stand
two
men,
two
not
so
old
men
И
негромко
о
чём-то
беседу
ведут
And
quietly
talk
about
something
А
беседа
про
ночь,
а
беседа
про
день
And
the
conversation
is
about
night,
conversation
about
day
И
что
такое
любовь,
и
что
такое
надежда
And
what
is
love,
and
what
is
hope
А
беседа
про
самых
надёжных
и
верных
друзей
And
the
conversation
is
about
the
most
reliable
and
true
friends
Про
стариков
и
детей,
и
про
любимых,
конечно
About
seniors
and
children,
and
of
course
about
loved
ones
На
нулевом
километре,
где
столбам
снится
небо
At
zero
kilometre,
where
poles
dream
of
heaven
А
по
небу
шатается
стая
весёлых
галчат
And
a
flock
of
cheerful
jackdaws
strolls
across
the
sky
Стоят
два
человека,
просто
два
человека
Stand
two
men,
just
two
men
Они
курят
одну
на
двоих
и
о
чём-то
молчат
Smoking
one
for
two
and
quietly
sharing
something
Их
молчанье
про
ночь,
их
молчанье
про
день
Their
silence
about
night,
their
silence
about
day
Про
любовь
их
молчанье,
и
про
святую
надежду
Their
silence
about
love,
and
about
sacred
hope
Про
самых
надёжных
и
верных
на
свете
друзей
About
the
most
reliable
and
true
friends
in
the
world
Про
стариков
и
детей,
и
про
любимых,
конечно
About
seniors
and
children,
and
of
course
about
loved
ones
Про
самых
надёжных
и
верных
на
свете
друзей
About
the
most
reliable
and
true
friends
in
the
world
Про
стариков
и
детей,
и
про
любимых,
конечно
About
seniors
and
children,
and
of
course
about
loved
ones
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.