Текст и перевод песни Гарик Сукачёв - Песня вольного стрелка (Белла чао!)
Песня вольного стрелка (Белла чао!)
Song of the Free Archer (Bella ciao!)
В
горах
расцветают
опять
эдельвейсы,
In
the
mountains,
the
edelweiss
blooms
again,
В
долине
послышался
крик
коростели
In
the
valley,
the
quail's
cry
is
heard
Мы
скоро
увидимся,
будем
мы
вместе
Soon
we
will
see
each
other,
and
we
will
be
together
Дорога
к
тебе
мою
песню
несёт
The
road
to
you
carries
my
song
Мы
скоро
увидимся,
будем
мы
вместе
Soon
we
will
see
each
other,
and
we
will
be
together
Дорога
к
тебе
мою
песню
несёт
The
road
to
you
carries
my
song
О,
Белла,
чао
Oh,
Bella,
ciao
Чао,
чао,
чао
Ciao,
ciao,
ciao
Где
братья
уснули
навек
под
землёю
Where
brothers
have
fallen
asleep
forever
under
the
earth
Уже
появляются
первые
всходы
The
first
shoots
are
already
appearing
Учуявшие
небо
и
запах
свободы
Sensing
the
sky
and
the
scent
of
freedom
Там
солнце
к
тебе
мою
песню
несёт
There,
the
sun
carries
my
song
to
you
Учуявшие
небо
и
запах
свободы
Sensing
the
sky
and
the
scent
of
freedom
Где
солнце
к
тебе
мою
песню
несёт
Where
the
sun
carries
my
song
to
you
О,
Белла,
чао
Oh,
Bella,
ciao
Чао,
чао,
чао
Ciao,
ciao,
ciao
В
провинциях
малых,
в
домах
под
соломой
In
small
provinces,
in
houses
under
straw
Где
мельницы
машут
своими
крылами
Where
windmills
wave
their
wings
А
женщины
вслед
долго
машут
руками
And
women
wave
their
hands
farewell
for
a
long
time
Их
нежность
к
тебе
мою
песню
несёт
Their
tenderness
carries
my
song
to
you
Где
женщины
вслед
долго
машут
руками
Where
women
wave
their
hands
farewell
for
a
long
time
Их
нежность
к
тебе
мою
песню
несёт
Their
tenderness
carries
my
song
to
you
О,
Белла,
чао
Oh,
Bella,
ciao
О,
Белла,
чао
Oh,
Bella,
ciao
Пропахнув
пожаром,
раскатные
грозы
Fire-scented,
rolling
thunderbolts
Уже
полыхают,
вдали
полыхают
Already
blaze,
they
blaze
in
the
distance
Но
свет
их
не
страшен,
он
путь
освещает
But
their
light
is
not
frightening,
it
lights
the
way
Который
к
тебе
мою
песню
несёт
Which
carries
my
song
to
you
Мне
свет
их
не
страшен,
он
путь
озаряет
Their
light
is
not
frightening,
it
illuminates
the
way
Который
к
тебе
мою
песню
несёт
Which
carries
my
song
to
you
О,
Белла,
чао
Oh,
Bella,
ciao
О,
Белла,
чао
Oh,
Bella,
ciao
Так
спите
же,
братья,
под
чёрной
землёю
So
sleep,
brothers,
under
black
earth
В
горах
зацветайте
опять,
эдельвейсы!
In
the
mountains,
bloom
again,
edelweiss!
И
грозы,
горите!
Ножи,
режьте
хлебы!
And
thunderbolts,
burn!
Knives,
cut
bread!
И,
женщины,
плачьте!
И
всходы,
всходите!
And,
women,
weep!
And,
shoots,
rise!
Где
нежность
и
солнце,
где
путь
и
надежда
Where
there
is
tenderness
and
sun,
where
there
is
path
and
hope
К
одной
лишь
к
тебе
мою
песню
несут!
They
carry
my
song
to
you
alone!
О,
Белла,
чао
Oh,
Bella,
ciao
Чао,
чао,
чао
Ciao,
ciao,
ciao
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.