Я
бегу
через
окна
забитых
домов
I
run
through
the
windows
of
boarded-up
houses
Через
плесень
дворов,
сквозь
пыль
переулков
Through
the
mold
of
courtyards,
through
the
dust
of
backstreets
Я
бегу
сквозь
дрезины
пророков
и
снов
I
run
through
the
handcars
of
prophets
and
dreams
Через
жесть
гаражей
и
пеплы
окурков
Through
the
tin
of
garages
and
the
ashes
of
cigarette
butts
Через
трафики
- всё
на
зеро
Through
traffic
— everything
to
zero
Сквозь
взгляд
невпопад,
сквозь
шелест
платьев
Through
a
glance
out
of
place,
through
the
rustle
of
dresses
Я
бегу
сквозь
нож
под
ребро
I
run
through
a
knife
in
the
ribs
Сквозь
до
боли
шальные
и
злые
объятья
Through
painfully
wild
and
angry
embraces
Мой
маленький
и
ласковый
свет
My
little
and
tender
light
Я
бегу
сквозь
дурную,
ненужную
смерть
I
run
through
an
evil,
unnecessary
death
В
луже
бурой
мочи
под
лесничной
клеткой
In
a
puddle
of
brown
urine
under
a
staircase
Я
бегу
сквозь
кору
тополей
I
run
through
the
bark
of
poplars
Через
перья
синицы
сидящей
на
ветке
Through
the
feathers
of
a
titmouse
sitting
on
a
branch
Через
чьи-то
следы
на
песке
Through
someone's
footprints
in
the
sand
Сквозь
опоры
мостов,
сквозь
игольное
ушко
Through
the
supports
of
bridges,
through
the
eye
of
a
needle
Я
бегу
через
что-то
ещё
I
run
through
something
else
И
мне
душно,
мне
душно,
мне
душно,
мне
душно
And
I'm
suffocating,
I'm
suffocating,
I'm
suffocating,
I'm
suffocating
Мой
ласковый
и
нежный
зверь
My
tender
and
gentle
beast
Я
бегу
сквозь
свистки
постовых
I
run
through
the
whistles
of
traffic
cops
Сквозь
палатки
газет,
сквозь
игральные
фишки
Through
newspaper
stalls,
through
gambling
chips
Я
бегу
скозь
асфальт
мостовых
I
run
through
the
asphalt
of
pavements
Сквозь
морщины
старух,
сквозь
рекламные
вспышки
Through
the
wrinkles
of
old
women,
through
advertising
flashes
Я
бегу
сквозь
притихший
партер
I
run
through
a
hushed
auditorium
Сквозь
закрытий
web-сайт,
сквозь
гудок
телефона
Through
a
closed
website,
through
the
dial
tone
of
a
telephone
Я
бегу
сквозь
кошку
в
траве
I
run
through
a
cat
in
the
grass
Прямо
в
дыры
озона,
в
дыры
озона
Straight
into
the
ozone
holes,
into
the
ozone
holes
Мой
ласковый
и
нежный
зверь
My
tender
and
gentle
beast
Сре-тен-ка!
А-а-а-а.
Sret-ten-ka!
Ah-ah-ah-ah.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.