Гарри Топор feat. Тони Раут - Интроверт - перевод текста песни на немецкий




Интроверт
Introvert
Ведь мне лучше одному
Denn ich bin besser allein
Людишки, до встречи в гробу
Ihr Menschen, bis wir uns im Grab treffen
Мой корабль идёт ко дну
Mein Schiff geht unter
Я капитан на этом судне
Ich bin der Kapitän auf diesem Schiff
Я выбрал свой путь
Ich habe meinen Weg gewählt
Ведь мне лучше одному
Denn ich bin besser allein
Людишки, до встречи в гробу
Ihr Menschen, bis wir uns im Grab treffen
Мой корабль идёт ко дну
Mein Schiff geht unter
Я капитан на этом судне
Ich bin der Kapitän auf diesem Schiff
Я выбрал свой путь
Ich habe meinen Weg gewählt
Я интроверт! Свалить б быстрей в долину
Ich bin ein Introvert! Würde lieber ins Tal fliehen
Где открыта дверь, чтоб не накликать бед
Wo die Tür offen steht, um kein Unglück zu rufen
Я интроверт! Кричали вслед "Гори в огне"
Ich bin ein Introvert! "Verbrenne in der Hölle", riefen sie mir hinterher
"Тони на дне", "Имя набей на плитке, чел"
"Toni ist am Boden", "Meißel deinen Namen in den Stein, Alter"
"Умри навек"
"Stirb für immer"
Мне срать на деньги, срать на телик: самодельный я
Ich scheiße auf Geld, scheiße auf den Fernseher: Ich bin selbstgemacht
Смейтесь будущее в свете, сзади темень, мрак
Lacht nur die Zukunft ist im Licht, hinter uns Dunkelheit, Finsternis
Кирпичиком уложена дорога в ад, а мы хотели в рай
Mit Ziegeln gepflastert ist der Weg zur Hölle, doch wir wollten in den Himmel
В страхе живём будто у темени
Wir leben in Angst wie am Rande der Dunkelheit
АК! Двенадцать ночи: я не сплю
AK! Mitternacht: Ich schlafe nicht
Отеля номер: я открыл инсту
Hotelzimmer: Ich öffne Instagram
Ползаю в директе в поисках прекрасных сук
Krieche durch die DMs auf der Suche nach schönen Mädchen
На концерте дали шум утром новый ждёт маршрут
Auf dem Konzert gab es Lärm morgen wartet eine neue Route
Ведь мне лучше одному
Denn ich bin besser allein
Людишки, до встречи в гробу
Ihr Menschen, bis wir uns im Grab treffen
Мой корабль идёт ко дну
Mein Schiff geht unter
Я капитан на этом судне
Ich bin der Kapitän auf diesem Schiff
Я выбрал свой путь
Ich habe meinen Weg gewählt
Ведь мне лучше одному
Denn ich bin besser allein
Людишки, до встречи в гробу
Ihr Menschen, bis wir uns im Grab treffen
Мой корабль идёт ко дну
Mein Schiff geht unter
Я капитан на этом судне
Ich bin der Kapitän auf diesem Schiff
Я выбрал свой путь
Ich habe meinen Weg gewählt
Я интроверт! Молили ведь: беги к ноге
Ich bin ein Introvert! Sie flehten: "Lauf zu ihr"
Любить в ответ любви-то нет, либидо есть
Liebe zurück? Es gibt keine Liebe, nur Libido
Я интроверт! Четыре ночи я не сплю, сука со мной
Ich bin ein Introvert! Vier Nächte schlafe ich nicht, die Schlampe bei mir
В постель уйдёт по просьбе свалить к утру
Geht ins Bett auf die Bitte hin, bis zum Morgen zu verschwinden
Моё сердце под замком, под охраной Цербера
Mein Herz ist verschlossen, bewacht von Zerberus
Молодость бежит, ускорив рано циферблат(Циферблат)
Die Jugend rennt, hat das Zifferblatt früh beschleunigt (Zifferblatt)
Мне бы выбраться из катакомб цель видна
Ich möchte aus den Katakomben entkommen das Ziel ist sichtbar
Кто говорит, что я плохой? Совсем неправда, клевета
Wer sagt, ich sei schlecht? Völlig falsch, Verleumdung
В моей черепной коробке сей строгий контроль
In meiner Schädelkiste herrscht strenge Kontrolle
Но как бы ни старалась, тебе не взломать его
Doch wie sehr du dich auch bemühst, du wirst sie nicht knacken
От одиночества одни плюсы одиночества узник
Einsamkeit hat nur Vorteile ein Gefangener der Einsamkeit
Помру один? Да и хуй с ним!
Sterbe ich allein? Na und, scheiß drauf!
Ведь мне лучше одному
Denn ich bin besser allein
Людишки, до встречи в гробу
Ihr Menschen, bis wir uns im Grab treffen
Мой корабль идёт ко дну
Mein Schiff geht unter
Я капитан на этом судне
Ich bin der Kapitän auf diesem Schiff
Я выбрал свой путь
Ich habe meinen Weg gewählt
Ведь мне лучше одному
Denn ich bin besser allein
Людишки, до встречи в гробу
Ihr Menschen, bis wir uns im Grab treffen
Мой корабль идёт ко дну
Mein Schiff geht unter
Я капитан на этом судне
Ich bin der Kapitän auf diesem Schiff
Я выбрал свой путь
Ich habe meinen Weg gewählt





Авторы: иван рейс, тони раут


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.