Гейл Дороти - Sherblock - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Гейл Дороти - Sherblock




Sherblock
Sherblock
А на моей стороне Уран,
Uran is on my side,
Солнце ссохло как курага
The sun is dry as a wife,
Ох, как я тебе танцую
Oh, how I dance for you,
Со всей страстью Дункан
With all the passion of Duncan,
Это прыжок в ураган,
This is a leap into a hurricane,
Нет шпор, чтоб узнать
No spurs to tell
Куда зашагаю, баян завывает
Where do I go, accordion howls
Как в последний раз
As for the last time
Я и под аперолем
I'm under aperol
Вынесу твои пароли
I'll take off your passwords
Мои параметры - и есть кодовое слово,
My parameters - there is a code word,
И есть искомое, всё что допустить ты не мог,
And there are the wanted, all that you could not allow,
Мы допустим специально с тобой сегодня
We will admit specially with you today
Глупый Шерлок, я станцевала
Sherlock is stupid, I danced
И убежала за три заката,
And ran away for three sunsets,
Сменяя по пять операторов
Changing five operators
Зигзагами на северо-запад
In zigzags to the northwest,
Мы выживали только на спор
We survived solely on a bet
Давай побегаем как в пятом классе?
Let's run like in the fifth grade?
Тут нет финиша, я не сказала?
There is no finish there, haven't I said?
Площадь выдуманных вокзалов
The square of fictional stations
Глупый Шерлок, я станцевала
Sherblock is stupid, I danced
И убежала за три заката,
And ran away for three sunsets,
Сменяя по пять операторов
Changing five operators
Зигзагами на северо-запад
In zigzags to the northwest,
Мы бежим, вылетая из вансов,
We run, flying out of vans,
Это моя лучшая галлюцинация,
This is my best hallucination,
Давай ещё побегаем Банни Багзом
Let's run like Bunny Bugs again,
От заката и до заката
From sunrise to sunset
Что такое ощущение?
What is a feeling?
Вы можете ощущать всё что угодно
You can feel anything you want
Вот вы можете...
Here you are...
Перед тем как поднять засов,
Before raising the latch,
Да хоть бы глянул в дверной глазок
At least would have looked into the peephole
Выходи поиграть со мною,
Come out to play with me,
Выходить поиграть со мной! (Шерлок!)
Come out to play with me! (Sherlock!)
Толкиен перепишет раздачу колец для братства
Tolkien will rewrite the distribution of the rings for the brotherhood
Это у нас как нехуй, это у нас на раз-два
It's like nothing for us, we can do it at once
Ты не забудешь пробежки, как ты там не старайся,
You will not forget the jog, no matter how hard you try,
Маленький глупый Шерлок, потерявшийся в выдуманной станции
Little stupid Sherlock, lost at a fictional station
Выкрашена Лубянка в самый любимый красный
Lubyanka is painted in his favorite red
Твой голос из детства - это ли не прекрасно?
Your voice from childhood - isn't it wonderful?
Окошечко на Бродвей, ты ножками встал в елей,
A window on Broadway, you stood with your legs in a fir,
Твои дети будут петь, поверь, голосами других людей
Your children will sing, believe me, with the voices of other people
Ну и зачем тебе урна? Ты и в голову вместишь весь свой хлам
Well why do you need an urn? You can fit all your junk in your head
Ты и пополамное делишь напополам
And you divide the halves in half
Глупый Шерлок, я станцевала
Sherblock is stupid, I danced
И убежала за три заката,
And ran away for three sunsets,
Сменяя по пять операторов
Changing five operators
Зигзагами на северо-запад
In zigzags to the northwest,
Мы выживали только на спор
We survived solely on a bet
Давай побегаем как в пятом классе?
Let's run like in the fifth grade?
Тут нет финиша, я не сказала?
There is no finish there, haven't I said?
Площадь выдуманных вокзалов
The square of fictional stations
Глупый Шерлок, я станцевала
Sherblock is stupid, I danced
И убежала за три заката,
And ran away for three sunsets,
Сменяя по пять операторов
Changing five operators
Зигзагами на северо-запад
In zigzags to the northwest,
Мы бежим, вылетая из вансов,
We run, flying out of vans,
Это моя лучшая галлюцинация,
This is my best hallucination,
Давай ещё побегаем Банни Багзом
Let's run like Bunny Bugs again,
От заката и до заката?
From sunrise to sunset?





Авторы: Marina Alexandrovna Chilikina


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.