Моё
сердце
на
глаз
-
Mein
Herz
fürs
Auge
–
Царский
пирог
Ein
Zarenkuchen
Со
стола
Грановитых
палат
Vom
Tisch
des
Facettenpalasts
Моё
сердце
на
хват
-
Mein
Herz
zum
Greifen
–
Замурованный
плод,
Eine
eingemauerte
Frucht,
Керамогранитный
гранат.
Ein
Feinsteinzeug-Granatapfel.
Ему
ценник
- микрон,
Sein
Preis
– ein
Mikron,
Моё
сердце
- балласт,
Mein
Herz
– Ballast,
Ты
не
съешь
такой
деликатес,
So
eine
Delikatesse
isst
du
nicht,
Моё
сердце
- цемент,
Mein
Herz
– Zement,
Моё
сердце
- орган,
Mein
Herz
– eine
Orgel,
На
котором
играет
мертвец
Auf
der
ein
Toter
spielt
Любовью
себе
набила
шишак
Durch
Liebe
hab
ich
mir
'ne
Beule
geholt
Да
забери
ты
уже
душу
мою,
Иштар
Nimm
doch
endlich
meine
Seele,
Ischtar
Я
же
только
тогда
княжна,
Ich
bin
ja
nur
dann
eine
Fürstin,
Когда
с
алко
я
лишку
дам
Wenn
ich
mit
dem
Alkohol
übertreibe
Пересмешник
до
смерти
хохотал,
Der
Spötter
lachte
sich
zu
Tode,
Глядя,
как
я
пришла
сама,
Als
er
sah,
wie
ich
von
selbst
kam,
Открыла
вино
- закрыла
гештальт,
Öffnete
den
Wein
– schloss
das
Gestalt,
Не
тебе
меня
обожать,
Сатурн,
Nicht
dir
steht
es
zu,
mich
zu
verehren,
Saturn,
Тебе
- меня
пожирать
Dir
– mich
zu
verschlingen
Я,
я
к
тебе
идущий
на
смерть
легионер
Ich,
ich
bin
der
Legionär,
der
zu
dir
in
den
Tod
geht
Шла
как
корабль
на
верфь,
чтоб
сесть
корветом
на
мель
Ging
wie
ein
Schiff
zur
Werft,
um
als
Korvette
auf
Grund
zu
laufen
Солнце
на
бёдра
натянет
затмение,
Die
Sonne
wird
eine
Finsternis
über
die
Hüften
ziehen,
Стреляя
по
темени,
Auf
den
Scheitel
schießend,
Я,
я
к
тебе
идущий
на
смерть
легионер
Ich,
ich
bin
der
Legionär,
der
zu
dir
in
den
Tod
geht
Я,
я
к
тебе
идущий
на
смерть
легионер
Ich,
ich
bin
der
Legionär,
der
zu
dir
in
den
Tod
geht
Шла
как
корабль
на
верфь,
чтоб
сесть
корветом
на
мель
Ging
wie
ein
Schiff
zur
Werft,
um
als
Korvette
auf
Grund
zu
laufen
Солнце
на
бёдра
натянет
затмение,
Die
Sonne
wird
eine
Finsternis
über
die
Hüften
ziehen,
Стреляя
по
темени,
Auf
den
Scheitel
schießend,
Я,
я
к
тебе
идущий
на
смерть
легионер
Ich,
ich
bin
der
Legionär,
der
zu
dir
in
den
Tod
geht
Я
сегодня
не
госпожа,
Heute
bin
ich
keine
Herrin,
Я
сегодня
- легионер,
Heute
bin
ich
ein
Legionär,
Который
к
тебе
идёт
за
смертью,
ага,
за
ней,
Der
zu
dir
kommt,
um
den
Tod
zu
holen,
ja,
genau
den,
Ну
у
меня
ж
нет
полумер
Na,
ich
kenne
ja
keine
halben
Sachen
С
ебанцой
этакая
Жанна
Д′Арк,
Mit
einem
Spleen,
so
eine
Art
Jeanne
d'Arc,
Костёр
разведу
сама,
в
кармане
- звонарь,
Das
Feuer
mach
ich
selbst
an,
in
der
Tasche
– der
Glöckner,
Он
оттрезвонит
по
мне
службу,
Er
wird
für
mich
den
Gottesdienst
läuten,
Когда
стану
казаться
лучше
тебе,
чем
я
есть
Wenn
ich
dir
besser
erscheine,
als
ich
bin
(По
белу,
по
белу,
по
белу)
(Übers
Helle,
übers
Helle,
übers
Helle)
Я
собираю
кости
по
белу
свету
Ich
sammle
Knochen
übers
weite
Land
Пою
над
ними
песню,
которой
нету
Singe
über
ihnen
ein
Lied,
das
es
nicht
gibt
Прикинь,
умею
одним
куплетом
Stell
dir
vor,
ich
kann
mit
einer
Strophe
Обратно
прирастить
плоть
к
скелету,
ведь
Das
Fleisch
zurück
ans
Skelett
wachsen
lassen,
denn
Меня
Спарта
поцеловала
в
темя
Sparta
hat
mich
auf
den
Scheitel
geküsst
Не
ты
меня
позвал,
я
тебя
захотела
Nicht
du
hast
mich
gerufen,
ich
habe
dich
gewollt
За
мной
обледенела
ойкумена,
покумекай
Hinter
mir
erstarrte
die
Ökumene,
denk
mal
nach
Кому
я
- Марина,
кому
я
- Морена
Für
wen
ich
Marina
bin,
für
wen
ich
Morena
bin
Моё
сердце
не
драменбейсит
Mein
Herz
macht
keinen
Drum
and
Bass
Ну,
конечно,
глянь,
сколько
оно
весит
Na
klar,
schau
mal,
wie
viel
es
wiegt
Моё
сердце
- орган,
на
котором
мертвец
играл,
Mein
Herz
– eine
Orgel,
auf
der
ein
Toter
spielte,
Перед
тем,
как
снова
себя
повесить
Bevor
er
sich
wieder
erhängte
Пожирай
меня,
пора
бы
Verschling
mich,
es
wäre
an
der
Zeit
Пентаграмма
перевернулась
на
бок
Das
Pentagramm
ist
zur
Seite
gekippt
Она
и
есть
наш
краеугольный
камень
Es
ist
unser
Eckstein
На
редкость,
знаешь
ли,
ебаный
фундамент,
но
Ein,
weißt
du,
selten
beschissenes
Fundament,
aber
Знает
своё
верное
дело
легионер,
что
Seine
treue
Pflicht
kennt
der
Legionär:
dass
Тело
- это
наименьшая
из
потерь
Der
Körper
der
geringste
der
Verluste
ist.
Дело
верное
гордо
несёт
как
герб
Die
treue
Pflicht
trägt
er
stolz
wie
ein
Wappen,
К
тебе
идущий
на
смерть
легионер
Der
Legionär,
der
zu
dir
in
den
Tod
geht.
Знает
своё
верное
дело
легионер,
что
Seine
treue
Pflicht
kennt
der
Legionär:
dass
Тело
- это
наименьшая
из
потерь
Der
Körper
der
geringste
der
Verluste
ist.
Старое
тело
разделают,
а
я
как
нехуй
делая,
Der
alte
Körper
wird
zerlegt,
und
ich,
ganz
nebenbei,
Просто
новое
пришью
на
тень
Nähe
einfach
einen
neuen
an
den
Schatten.
Я,
я
к
тебе
идущий
на
смерть
легионер
Ich,
ich
bin
der
Legionär,
der
zu
dir
in
den
Tod
geht
Шла
как
корабль
на
верфь,
чтоб
сесть
корветом
на
мель
Ging
wie
ein
Schiff
zur
Werft,
um
als
Korvette
auf
Grund
zu
laufen
Солнце
на
бёдра
натянет
затмение,
Die
Sonne
wird
eine
Finsternis
über
die
Hüften
ziehen,
Стреляя
по
темени,
Auf
den
Scheitel
schießend,
Я,
я
к
тебе
идущий
на
смерть
легионер
Ich,
ich
bin
der
Legionär,
der
zu
dir
in
den
Tod
geht
Я,
я
к
тебе
идущий
на
смерть
легионер
Ich,
ich
bin
der
Legionär,
der
zu
dir
in
den
Tod
geht
Шла
как
корабль
на
верфь,
чтоб
сесть
корветом
на
мель
Ging
wie
ein
Schiff
zur
Werft,
um
als
Korvette
auf
Grund
zu
laufen
Солнце
на
бёдра
натянет
затмение,
Die
Sonne
wird
eine
Finsternis
über
die
Hüften
ziehen,
Стреляя
по
темени,
Auf
den
Scheitel
schießend,
Я,
я
к
тебе
идущий
на
смерть
легионер
Ich,
ich
bin
der
Legionär,
der
zu
dir
in
den
Tod
geht
Если
бы
даже
лежало
в
течение
целого
года,
Selbst
wenn
er
ein
ganzes
Jahr
gelegen
hätte,
Не
изменилось
бы
тело,
Hätte
sich
der
Körper
nicht
verändert,
Не
изменилось
бы
тело,
Hätte
sich
der
Körper
nicht
verändert,
Не
изменилось
бы
тело,
Hätte
sich
der
Körper
nicht
verändert,
И
даже
прекраснее
б
стало
Und
wäre
sogar
noch
schöner
geworden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marina Alexandrovna Chilikina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.