Текст и перевод песни Гоня - По правилах
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
По правилах
Living by the Rules
Я
просрав
всі
гроші
на
підгузники
і
бухло
I
squandered
all
my
money
on
diapers
and
booze
Головне
- не
стати
підлабузником
за
бітло
The
main
thing
is
not
to
become
a
toady
for
a
trifle
Розгребти
б
це
без
боргів
на
"супер
круте
весло"
To
break
even
without
getting
into
debt
for
a
"super
cool
paddle"
Несу
нервово
слово
"вибач",
шось
так
трохи
занесло
I
nervously
apologize,
I
got
a
little
carried
away
Я
знаю,
шо
я
винуватий,
я
знаю,
шо
я
начудив
I
know
I'm
to
blame,
I
know
I
messed
up
Зрозумій,
та
з
ким
не
буває,
хто
не
збирав
по
тисячу
див
Understand,
I
shit
happens,
who
hasn't
gathered
a
thousand
wonders
Та
ти
все
чудово
знаєш
і
так,
You
know
all
this
perfectly
well
anyway
то
давай
змінимо
тему,
будь
ласка
So
let's
change
the
subject,
please
Дякую!
Поки
не
пізно
-
While
it's
not
too
late
-
втікай,
бо
бути
зі
мною
- велика
поразка
run
away,
because
being
with
me
is
a
big
failure
Гоня!
Йди
ти
в
пекло!
Не
під
дула
фотокамер
Gonya!
Go
to
hell!
Not
under
the
muzzles
of
photo
cameras
Ці
тріщини
ніколи
не
прибрати
двірниками
These
cracks
can
never
be
removed
by
wipers
Нас
назвали
дураками,
хоч
це
вами
помикали
We
were
called
fools,
although
they
were
manipulated
by
you
Просто
зупинись
на
мить,
та
зрозумій
тих
пару
правил
Just
stop
for
a
moment
and
understand
those
few
rules
Торба!
Ніби
народився
не
тут,
Bag!
As
if
I
wasn't
born
here
хоча
силян
до
мозгу
кісток
(просто
подивись)
Although
the
villagers
are
to
the
bone
(just
look)
Досі
ше
пишу,
знищую
тишу,
а
ти
шо?
ага
(просто
подавись)
I'm
still
writing,
destroying
the
silence,
and
you
what?
Yeah
(just
choke)
А
хто
казав,
шо
я
добрий?
День
366,
знову
And
who
said
I
was
good?
366th
day,
again
Хто
сказав,
шо
я
злий?
Вкотре
речі
зібрав,
я
свалюю
з
дому
Who
said
I
was
evil?
Once
again,
packing
my
things,
I'm
leaving
home
Як
жити
по
правилах?
- Намалював
How
to
live
by
the
rules?
- Drew
Невже
ти
поправила?
- "Ніби"
любов
Did
you
fix
it?
- "Like"
love
Дорогу
та
контури
карт,
авторів
барикад
The
road
and
the
contours
of
the
maps,
the
authors
of
the
barricades
Від
яких
я
втікав
From
which
I
ran
away
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ігор гутник
Альбом
Саботаж
дата релиза
01-05-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.