Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Нагнітаю
все
навколо,
так
по
колу
мої
дні
Ich
blase
alles
um
mich
herum
auf,
so
vergehen
meine
Tage
im
Kreis
Заважаю
тим,
заважаю,
заважає
гнів
Ich
störe
die,
ich
störe
jene,
der
Zorn
stört
Залишаюсь
сам,
сам
придумав
дивний
сад
Ich
bleibe
allein,
habe
mir
selbst
einen
seltsamen
Garten
ausgedacht
Кожен
ранок
там
роса,
глянь,
шо
написав
Jeden
Morgen
ist
dort
Tau,
schau,
was
ich
geschrieben
habe
Я
атакую
ті
кущі,
там
мене
і
залишіть
Ich
attackiere
diese
Büsche,
lasst
mich
dort
zurück
Я,
я
знову
на
межі,
так!
Я
знов
ламав
решітку
Ich,
ich
bin
wieder
am
Limit,
ja!
Ich
habe
wieder
das
Gitter
zerbrochen
Ні
не
ставте
це
на
стіл,
будь
ласка,
ви
ж
руйнуєте
мій
світ
Nein,
stellt
das
nicht
auf
den
Tisch,
bitte,
ihr
zerstört
meine
Welt
Ну
блін,
не
рухайте
бруньки,
в
них
найгарніший
цвіт
Oh
Mist,
bewegt
die
Knospen
nicht,
sie
haben
die
schönste
Blüte
Я
люблю
свій
сад,
ви
ламаєте
дерева
Ich
liebe
meinen
Garten,
ihr
brecht
die
Bäume
Я
люблю
свій
сад,
ви
топчете
тут
квіти
Ich
liebe
meinen
Garten,
ihr
zertrampelt
hier
die
Blumen
Я
люблю
свій
сад,
будь
ласка,
не
треба
Ich
liebe
meinen
Garten,
bitte,
nicht
nötig
Я
люблю
свій
сад,
ми
в
ньому
наче
діти
Ich
liebe
meinen
Garten,
wir
sind
darin
wie
Kinder
Я
люблю
свій
сад,
ви
ламаєте
дерева
Ich
liebe
meinen
Garten,
ihr
brecht
die
Bäume
Я
люблю
свій
сад,
ви
топчете
тут
квіти
Ich
liebe
meinen
Garten,
ihr
zertrampelt
hier
die
Blumen
Я
люблю
свій
сад,
будь
ласка,
не
треба
Ich
liebe
meinen
Garten,
bitte,
nicht
nötig
Я
люблю
свій
сад,
ми
в
ньому
наче
діти
Ich
liebe
meinen
Garten,
wir
sind
darin
wie
Kinder
Досить
з
мене,
скільки
можна
ще
терпіти
все
це
Es
reicht
mir,
wie
lange
soll
ich
das
alles
noch
ertragen
Пропустіть
моїх
гостей,
не
розбивайте
моє
серце
Lasst
meine
Gäste
durch,
brecht
mir
nicht
mein
Herz
А
час
несеться,
мій
час
несеться
Und
die
Zeit
vergeht,
meine
Zeit
vergeht
Я
зупиню
всіх,
шоб
ти
пробіг,
лише
не
сердься
Ich
halte
alle
auf,
damit
du
durchlaufen
kannst,
sei
nur
nicht
böse
Я
відкрию
вікна
нам,
нам
в
бік
двора
Ich
öffne
uns
die
Fenster,
uns
in
Richtung
Hof
Ми
втікаєм
вперше
не
від
себе,
ніби
дітвора
Wir
rennen
zum
ersten
Mal
nicht
vor
uns
selbst
weg,
wie
kleine
Kinder
Вітер
ноги
відривав,
тягнем
руки
догори
Der
Wind
riss
uns
die
Beine
weg,
wir
strecken
die
Hände
nach
oben
Догоримо,
я
не
вірю,
хто
б
не
говорив
Wir
werden
verbrennen,
ich
glaube
es
nicht,
egal
wer
was
sagt
Вдома
ремонт,
я
латаю
дах
Zu
Hause
ist
eine
Reparatur,
ich
flicke
das
Dach
Так
вже
склалось
історично,
я
зі
світом
не
в
ладах
Es
hat
sich
historisch
so
ergeben,
ich
bin
mit
der
Welt
nicht
im
Reinen
І
це
не
новина,
вони
ламають
мій
задум
Und
das
ist
keine
Neuigkeit,
sie
zerstören
meinen
Plan
Як
самому
захистити,
вберегти
мій
сад
Wie
kann
ich
ihn
selbst
schützen,
meinen
Garten
bewahren
Я
люблю
свій
сад,
ви
ламаєте
дерева
Ich
liebe
meinen
Garten,
ihr
brecht
die
Bäume
Я
люблю
свій
сад,
ви
топчете
тут
квіти
Ich
liebe
meinen
Garten,
ihr
zertrampelt
hier
die
Blumen
Я
люблю
свій
сад,
будь
ласка,
не
треба
Ich
liebe
meinen
Garten,
bitte,
nicht
nötig
Я
люблю
свій
сад,
ми
в
ньому
наче
діти
Ich
liebe
meinen
Garten,
wir
sind
darin
wie
Kinder
Я
люблю
свій
сад,
ви
ламаєте
дерева
Ich
liebe
meinen
Garten,
ihr
brecht
die
Bäume
Я
люблю
свій
сад,
ви
топчете
тут
квіти
Ich
liebe
meinen
Garten,
ihr
zertrampelt
hier
die
Blumen
Я
люблю
свій
сад,
будь
ласка,
не
треба
Ich
liebe
meinen
Garten,
bitte,
nicht
nötig
Я
люблю
свій
сад,
ми
в
ньому
наче
діти
Ich
liebe
meinen
Garten,
wir
sind
darin
wie
Kinder
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ігор гутник, павло яворський
Альбом
Сад
дата релиза
23-02-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.