Текст и перевод песни Гоня - Свічка
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Я
повертаюсь
з
церкви
до
обіду
вчасно
I'm
back
from
church,
right
on
time
for
lunch,
my
love
З
самооцінкою
творця,
це
не
в
обіду,
чесно
With
the
self-esteem
of
a
creator,
no
offense,
it's
true
Я
ставив
свічку
як
мене
навчили,
попросив
I
lit
a
candle
as
I
was
taught,
I
prayed,
you
see
Та
повертаючись,
заводжу
механічний
апельсин
But
on
my
way
back,
darling,
I'm
winding
up
my
Clockwork
Orange
glee
Запросто
присяду
з
тими
бабками
на
лавці
I'll
casually
sit
with
those
old
ladies
on
the
bench,
my
dear
Ми
зачмирим
Юльку
за
єблю
на
заправці
We'll
shame
Yulka
for
screwing
around
at
the
gas
station,
don't
you
fear
Того
малого
за
школу,
під
шумок
його
батьків
That
kid
for
skipping
school,
his
parents
too,
under
the
hush
А
ти
хулі
палиш,
підар,
поїбалу
захотів
And
you,
why
are
you
staring,
faggot,
want
a
piece
of
this
rush?
Я
мушу
бігти,
всім
би
плюнув
в
морду
щиро
Gotta
run,
babe,
I'd
spit
in
everyone's
face
with
all
my
might
Ви
заслужили,
раз
я
переплутав
Мордор
з
Широм
You
deserve
it,
since
I
mistook
Mordor
for
the
Shire,
what
a
plight
Там
маргіналів
весь
під'їзд,
то
привітатись
би
The
whole
building's
full
of
marginals,
should
probably
say
hi,
my
sweet
А
то
в
минулий
раз
якось
ну
не
впевнено
я
бив
Last
time
I
wasn't
quite
sure
how
hard
to
hit,
can't
you
see?
Та
які
образи,
блін,
агресія,
все
по
нулях
No
hard
feelings,
darling,
no
aggression,
everything's
cool
Просто
позавчора
десь
тут
малий
мій
гуляв
Just
the
day
before
yesterday,
my
little
one
was
playing
here,
by
the
pool
Я
дружелюбний,
як
Ісус
після
психотерапевта
I'm
friendly
like
Jesus
after
therapy,
it's
a
fact
Тільки
мені
з
кожним
після
бою
треба
перетерти
But
after
every
fight,
honey,
I
need
to
have
a
chat
Похуй,
перетерпим!
Моє
кредо
- тільки
не
померти
Whatever,
we'll
manage!
My
credo
is
simply
not
to
die,
my
love
Важливо
вміти
грати,
а
вже
потім
перевернем
It's
important
to
know
how
to
play
the
game,
then
we'll
rise
above
Я
богохульник?
А
хтось
з
вас
пастор-інквізитор?
Am
I
a
blasphemer?
Is
any
of
you
a
pastor-inquisitor,
dear?
Та
всі
потуги
проти
мене,
як
напасти
з
реквізитом
All
your
efforts
against
me
are
like
attacking
with
props,
I
swear
Ше
не
таке
терпів,
та
не
понос
тут
залопатив
I've
endured
worse,
haven't
caught
diarrhea
here,
not
yet
Я
про
черги,
там
де
кожна
друга,
просто
запитати
I'm
talking
about
the
lines,
where
every
other
one
is
just
to
get
Господи
помилуй,
чесно,
мій
невроз
як
то
перило
Lord
have
mercy,
honestly,
my
neurosis
is
like
that
railing,
so
frail
Розхитати
ше
протсіше,
ніж
стояти
тупорило
Easier
to
shake
it
than
to
stand
there
like
a
nail
Попросіть
ще
і
я
дам
вам
добра
Ask,
and
I
shall
give
you
good,
my
dear
Чи
на
рабиню,
чи
на
раба
Whether
for
a
maidservant,
or
a
male
Благословення
то
виривав
Blessings,
I'd
wrest
them
from
above,
you
see
Свою
гординю
замурував
My
pride
I
buried
deep
down,
for
thee
Попросіть
ше
і
я
дам
вам
добра
Ask,
and
I
shall
give
you
good,
my
sweet
Я
бачив,
як
священник
трахнув
бобра
I
saw
the
priest
screw
a
beaver,
can't
be
beat
Я
бачив,
як
дітей
священник
карав
I
saw
the
priest
punish
children,
such
a
sight
Все
йому
принесли
- нічого
не
крав
Everything
was
brought
to
him
- he
stole
nothing,
day
or
night
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: андрій рубік, ігор гутник
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.