Текст и перевод песни Гоня - Сильно, та не зовсім
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Сильно, та не зовсім
Сильно, но не совсем
Я
скитаюсь
між
ідеями
в
своїй
башці
тупій
Я
скитаюсь
между
идеями
в
своей
башке
тупой
Я
кончєний
мудак
в
твоїх
очах,
тому
слова
тобі
Я
конченый
мудак
в
твоих
глазах,
поэтому
слова
тебе
Летять
нахуй,
як
і
я,
печалі
більше
принеси
нам
Летят
нахуй,
как
и
я,
печали
больше
принеси
нам
Ти
чого
чекала?
Ще
й
від
батька
твого
сина
Ты
чего
ждала?
Ещё
и
от
твоего
отца
сына
На
милосердя
чи
кохання,
я
лежу
в
червоній
ванні
На
милосердие
или
кохання,
я
лежу
в
красной
ванне
Перед
тим
завис
в
стосунках
у
підвішеному
стані
Перед
этим
завис
в
отношениях
в
подвешенном
состоянии
Питаю
в
психіатра
далі:
ей,
чому
це
не
весною?
Спрашиваю
у
психиатра
далее:
эй,
почему
это
не
весной?
Стеля
підвісна
стала
реально
підвісною
Потолок
подвесной
стал
реально
подвесным
Я
вмираю
кожен
день
від
нетерпіння
сратись
Я
умираю
каждый
день
от
нетерпения
сраться
Я
б
хотів
вже
здатись
веселішим,
а
виходить
здатись
Я
бы
хотел
уже
сдаться
веселее,
а
выходит
сдаться
Дієслова
в
текстах
моїх
це
апогей
скілів
Глаголы
в
текстах
моих
- это
апогей
скиллов
Йди
ти
нахуй,
мій
куплет
тут
не
по
гейськи
ліг
Иди
ты
нахуй,
мой
куплет
тут
не
по-гейски
лёг
Я
їбу
всю
прогресивність
раком
і
на
камеру
Я
ебу
всю
прогрессивность
раком
и
на
камеру
Рубаю
лебедя
зі
щукою
і
це
не
правильно
Рублю
лебедя
с
щукой,
и
это
неправильно
Мої
текста
сьогодні
родом
прямо
із
похмілля
Мои
тексты
сегодня
родом
прямо
из
похмелья
Я
почав
з
лав
сторі,
закінчу
точно
не
весіллям
Я
начал
со
сторис,
закончу
точно
не
свадьбой
Навезіть,
будь
ласка,
нам
побільше
психотерапевтів
Привезите,
пожалуйста,
нам
побольше
психотерапевтов
Ми
занадто
мудрі
і,
чомусь,
замало
вперті
Мы
слишком
мудрые
и,
почему-то,
слишком
мало
упрямые
Кожен
з
нас
вже
знає,
як
все
має
далі
бути
Каждый
из
нас
уже
знает,
как
всё
должно
дальше
быть
Я
повертаюся
до
себе
пішки
в
Старі
Гути
Я
возвращаюсь
к
себе
пешком
в
Старые
Гуты
На
біс
тобі
музла
наніс,
на
відстані
не
зламані
На
бис
тебе
музла
нанёс,
на
расстоянии
не
сломлены
Зблизька
– вже
пізда
мені,
ну
скільки
там
до
слави
днів?
Вблизи
– уже
пизда
мне,
ну
сколько
там
до
славы
дней?
Я
не
рахую
більше
днів
війни
і
скільки
без
тепла
ми
Я
не
считаю
больше
дней
войны
и
сколько
без
тепла
мы
Похуй
шо
там
в
тебе,
шо
там
в
Ляни
і
Степана
Похуй,
что
там
у
тебя,
что
там
у
Ляны
и
Степана
Не
питай
мене
за
правду,
чи
мій
вибір
більше
Не
спрашивай
меня
за
правду,
стал
ли
мой
выбор
больше
Я
заїбався
битись
з
вами
й
битва
не
за
двір
вже
Я
заебался
биться
с
вами,
и
битва
не
за
двор
уже
Не
питай
за
віжин,
та
не
питай
за
Свірж
Не
спрашивай
за
вижн,
да
не
спрашивай
за
Свирж
І
так
не
буде
видно
вам,
наскільки
я
там
свіжий
И
так
не
будет
видно
вам,
насколько
я
там
свеж
Патла
в
білий
знову,
як
4 роки
тому,
блять
Патлы
в
белый
снова,
как
4 года
назад,
блять
Я
не
поїхав
дахом,
я
пішов
від
тебе
пішки
нахуй
Я
не
поехал
крышей,
я
ушёл
от
тебя
пешком
нахуй
Все
як
ти
і
хотіла,
ні?
Швидко
й
не
зі
злості
Всё,
как
ты
и
хотела,
да?
Быстро
и
не
со
злости
Ми
знов
закохані
з
тобою?
Сильно,
та
не
зовсім
Мы
снова
влюблены
с
тобой?
Сильно,
но
не
совсем
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: андрій рубін, ігор гутник
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.