Текст и перевод песни Gosti Iz Budushchego - Мама Goodbye
Солнце
хорошего
дня
Sun
of
a
good
day,
В
море
тонуло
с
разбега
Sank
into
the
sea
on
the
run,
Брызгами
алого
снега
With
sprays
of
scarlet
snow,
С
ним
попрощалась
земля
The
land
bid
it
farewell.
Строчки
прошиты
до
дна
Lines
are
sewn
to
the
bottom,
Так
и
не
ставшие
песней
Never
becoming
a
song,
Пули
поют
интересней
Bullets
sing
more
interestingly,
Мне
остаётся
одна
I
have
only
one
left.
Мама,
goodbye
Mama,
goodbye
Мама,
goodbye
Mama,
goodbye
Мама,
goodbye
Mama,
goodbye
Мама,
goodbye
Mama,
goodbye
Новой
историей
стать
Become
a
new
story,
Прежние
буквы
сотрутся
Past
letters
will
fade,
Повести
тем
достаются
Tales
are
given
to
those
Кто
не
умеет
читать
Who
cannot
read.
Каждый
получит
ответ
Everyone
will
receive
an
answer,
Ставя
вопрос
неумело
Clumsily
asking
a
question,
Криком
врывается
смело
Boldly
bursting
in
with
a
cry
Кто-то,
кого
ещё
нет
Someone
who
is
not
yet
here.
Мама,
goodbye
Mama,
goodbye
Мама,
goodbye
Mama,
goodbye
Мама,
goodbye
Mama,
goodbye
Мама,
goodbye
Mama,
goodbye
Мама,
goodbye
Mama,
goodbye
Мама,
goodbye
Mama,
goodbye
Мама,
goodbye
Mama,
goodbye
Мама,
goodbye
Mama,
goodbye
Мама
(солнце
хорошего
дня)
Mama
(sun
of
a
good
day)
Мама
(веки
прикрыло
устало)
Mama
(the
eyelids
wearily
closed)
Мама
(где-то
кого-то
не
стало)
Mama
(somewhere
someone
is
gone)
Мама,
goodbye
Mama,
goodbye
Мама
(солнце
хорошего
дня)
Mama
(sun
of
a
good
day)
Мама
(веки
прикрыло
устало)
Mama
(the
eyelids
wearily
closed)
Мама
(где-то
кого-то
не
стало)
Mama
(somewhere
someone
is
gone)
Мама,
это
не
стало
меня!
Mama,
this
is
not
about
me!
Солнце
хорошего
дня
Sun
of
a
good
day,
Веки
прикрыло
устало
The
eyelids
wearily
closed,
Где-то
кого-то
не
стало
Somewhere
someone
is
gone,
Солнце
хорошего
дня
Sun
of
a
good
day,
Веки
прикрыло
устало
The
eyelids
wearily
closed,
Где-то
кого-то
не
стало
Somewhere
someone
is
gone.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: польна е.л., усачев ю.а.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.