Гоша Куценко feat. Ёлка - Капли - перевод текста песни на немецкий

Капли - Ёлка , Гоша Куценко перевод на немецкий




Капли
Tropfen
Капли капают в песок, от тебя на волосок, я.
Tropfen tropfen in den Sand, von dir nur einen Hauch entfernt, ich.
Мне понятно, почему влажно впитывать песку их.
Mir ist klar, warum der Sand sie feucht aufsaugt.
Ты одна, я один, вместе мультивитамин мы.
Du allein, ich allein, zusammen sind wir ein Multivitamin.
Мне понятно, почему так нужна вода ему.
Mir ist klar, warum er Wasser so braucht.
Капли капают в песок, высыхает волосок он, он,
Tropfen tropfen in den Sand, das Haar trocknet es, es,
Состоит из волокна; из дождливого окна, вот, вот.
Besteht aus Fasern; aus dem regnerischen Fenster, hier, hier.
Почему тогда вода покидает навсегда свет?
Warum verlässt dann das Wasser für immer das Licht?
В осушительном прыжке забываешь о себе всё.
Im austrocknenden Sprung vergisst du alles über dich.
Любовь дана нам, как вода. Я пью её до дна.
Liebe ist uns gegeben, wie Wasser. Ich trinke sie bis zum Grund.
Любовь идёшь, как вечный дождь;
Liebe du kommst wie ewiger Regen;
Ты жизнь, ты радость, ты беда.
Du bist Leben, du bist Freude, du bist Leid.
Слёзы капают в песок, и у тех, кто одинок, я.
Tränen tropfen in den Sand, auch bei denen, die einsam sind, ich.
И у тех, кто сам песок, а песок не одинок, нет, нет.
Und bei denen, die selbst Sand sind, doch der Sand ist nicht allein, nein, nein.
Из чего он состоит, знаешь ты, когда он спит сном?
Woraus er besteht, weißt du, wenn er schläft?
Из песчинок и воды, и одна из них внутри ты.
Aus Sandkörnern und Wasser, und eines davon darin bist du.
Из чего он состоит, знаешь ты, когда он спит сном?
Woraus er besteht, weißt du, wenn er schläft?
Из песчинок и воды, и одна из них внутри ты.
Aus Sandkörnern und Wasser, und eines davon darin bist du.
Из песчинок и воды, и одна из них внутри ты...
Aus Sandkörnern und Wasser, und eines davon darin bist du...
Любовь дана нам, как вода. Я пью её до дна.
Liebe ist uns gegeben, wie Wasser. Ich trinke sie bis zum Grund.
Любовь идёшь, как вечный дождь;
Liebe du kommst wie ewiger Regen;
Ты жизнь, ты радость, ты беда.
Du bist Leben, du bist Freude, du bist Leid.
Ты солнце, ты море, ты жаркое небо.
Du bist Sonne, du bist Meer, du bist heißer Himmel.
Ты то, где: никто, никогда, еще не был.
Du bist das, wo: niemand, niemals, noch nicht war.
Ты ножницы, и бумага, камень иголка.
Du bist Schere und Papier, Stein, Nadel.
Ты кислая сладость, ты капелька, Ёлка.
Du bist saure Süße, du kleiner Tropfen, Yolka.





Авторы: гоша куценко, руслан лукьянов


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.