Капли
капают
в
песок,
от
тебя
на
волосок,
я.
Tropfen
tropfen
in
den
Sand,
von
dir
nur
einen
Hauch
entfernt,
ich.
Мне
понятно,
почему
влажно
впитывать
песку
их.
Mir
ist
klar,
warum
der
Sand
sie
feucht
aufsaugt.
Ты
одна,
я
один,
— вместе
мультивитамин
мы.
Du
allein,
ich
allein,
– zusammen
sind
wir
ein
Multivitamin.
Мне
понятно,
почему
так
нужна
вода
ему.
Mir
ist
klar,
warum
er
Wasser
so
braucht.
Капли
капают
в
песок,
высыхает
волосок
— он,
он,
Tropfen
tropfen
in
den
Sand,
das
Haar
trocknet
– es,
es,
Состоит
из
волокна;
из
дождливого
окна,
вот,
вот.
Besteht
aus
Fasern;
aus
dem
regnerischen
Fenster,
hier,
hier.
Почему
тогда
вода
покидает
навсегда
свет?
Warum
verlässt
dann
das
Wasser
für
immer
das
Licht?
В
осушительном
прыжке
забываешь
о
себе
всё.
Im
austrocknenden
Sprung
vergisst
du
alles
über
dich.
Любовь
дана
нам,
как
вода.
Я
пью
её
до
дна.
Liebe
ist
uns
gegeben,
wie
Wasser.
Ich
trinke
sie
bis
zum
Grund.
Любовь
— идёшь,
как
вечный
дождь;
Liebe
– du
kommst
wie
ewiger
Regen;
Ты
— жизнь,
ты
— радость,
ты
— беда.
Du
bist
Leben,
du
bist
Freude,
du
bist
Leid.
Слёзы
капают
в
песок,
и
у
тех,
кто
одинок,
я.
Tränen
tropfen
in
den
Sand,
auch
bei
denen,
die
einsam
sind,
ich.
И
у
тех,
кто
сам
песок,
а
песок
не
одинок,
нет,
нет.
Und
bei
denen,
die
selbst
Sand
sind,
doch
der
Sand
ist
nicht
allein,
nein,
nein.
Из
чего
он
состоит,
знаешь
ты,
когда
он
спит
сном?
Woraus
er
besteht,
weißt
du,
wenn
er
schläft?
Из
песчинок
и
воды,
и
одна
из
них
внутри
— ты.
Aus
Sandkörnern
und
Wasser,
und
eines
davon
darin
– bist
du.
Из
чего
он
состоит,
знаешь
ты,
когда
он
спит
сном?
Woraus
er
besteht,
weißt
du,
wenn
er
schläft?
Из
песчинок
и
воды,
и
одна
из
них
внутри
— ты.
Aus
Sandkörnern
und
Wasser,
und
eines
davon
darin
– bist
du.
Из
песчинок
и
воды,
и
одна
из
них
внутри
— ты...
Aus
Sandkörnern
und
Wasser,
und
eines
davon
darin
– bist
du...
Любовь
дана
нам,
как
вода.
Я
пью
её
до
дна.
Liebe
ist
uns
gegeben,
wie
Wasser.
Ich
trinke
sie
bis
zum
Grund.
Любовь
— идёшь,
как
вечный
дождь;
Liebe
– du
kommst
wie
ewiger
Regen;
Ты
— жизнь,
ты
— радость,
ты
— беда.
Du
bist
Leben,
du
bist
Freude,
du
bist
Leid.
Ты
— солнце,
ты
— море,
ты
— жаркое
небо.
Du
bist
Sonne,
du
bist
Meer,
du
bist
heißer
Himmel.
Ты
то,
где:
никто,
никогда,
еще
не
был.
Du
bist
das,
wo:
niemand,
niemals,
noch
nicht
war.
Ты
— ножницы,
и
бумага,
камень
иголка.
Du
bist
Schere
und
Papier,
Stein,
Nadel.
Ты
— кислая
сладость,
ты
капелька,
Ёлка.
Du
bist
saure
Süße,
du
kleiner
Tropfen,
Yolka.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: гоша куценко, руслан лукьянов
Альбом
Музыка
дата релиза
18-11-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.