Гоша Куценко - Лето - перевод текста песни на немецкий

Лето - Гоша Куценкоперевод на немецкий




Лето
Sommer
Это... Лето... Где-то
Dies... Sommer... Irgendwo
Это... Лето... Где-то
Dies... Sommer... Irgendwo
Это... Лето... Где-то
Dies... Sommer... Irgendwo
Это... Лето... Где-то
Dies... Sommer... Irgendwo
Этот год был, конечно, за два
Dieses Jahr zählte natürlich für zwei
Нет, за три, даже за пять
Nein, für drei, sogar für fünf
Постирай нашу память, моя голова
Wasch unser Gedächtnis, mein Kopf
А нужно отдохнуть от него, нужно отдыхать
Ich muss mich davon erholen, muss mich ausruhen
Нужно убежать, укатить, улететь
Muss fliehen, wegfahren, wegfliegen
Нужно удалить, нужно удалиться
Muss löschen, mich entfernen
Из сетей, куда-то себя деть
Aus den Netzen, mich irgendwohin begeben
В природе раствориться! Слиться
In der Natur auflösen! Verschmelzen
Это лето - для себя
Dieser Sommer - für mich
Лето это - себя для
Sommer dieser - für mich selbst
Один на один с мамой-природой
Allein mit Mutter Natur
Пойду по ветру Зюйд-Вест, Норд-ост
Ich gehe mit dem Wind Süd-West, Nord-Ost
В обнимку с тёплой, нежной погодой
In Umarmung mit dem warmen, sanften Wetter
Назовём это просто: летний пост
Nennen wir es einfach: Sommerfasten
Без алко, никотина, кайфа, мимо удобрений
Ohne Alkohol, Nikotin, Rausch, vorbei an den Substanzen
Что так, так, так, так и крутится
Die sich so, so, so, so drehen
Без пах-пах-пах, похотливых наслаждении
Ohne Peng-Peng-Peng, lüsterne Genüsse
Что очень-очень-очень хочется
Die man sehr, sehr, sehr begehrt
Нет, нет, нет! Никакой романтики
Nein, nein, nein! Keine Romantik
Взгляда в касании и плотного секса
Blicke, die sich berühren, und intensiven Sex
Никаких игрушек, только фантики
Keine Spielzeuge, nur Bonbonpapier
Никаких сладостей, даже кекса
Keine Süßigkeiten, nicht mal einen Muffin
Только спорт от соблазна спасёт
Nur Sport wird vor der Versuchung retten
Только йога нас с собою рассудит
Nur Yoga wird uns mit uns selbst ins Reine bringen
Дельтаплан, а не плана полёт
Drachenfliegen, nicht der Flug vom Joint
Доска с гвоздями усыпит и разбудит
Das Nagelbrett wird einschläfern und aufwecken
Это лето - для себя
Dieser Sommer - für mich
Лето это - себя для
Sommer dieser - für mich selbst
И дойдя до конца в рассуждениях
Und am Ende meiner Überlegungen angekommen
Бесконечно всех хотя и любя
Obwohl ich alle unendlich liebe
Не вводить весь мир в искушение
Nicht die ganze Welt in Versuchung führen
И оставить лето дома у себя
Und den Sommer bei mir zu Hause lassen
Оставь для себя у себя
Behalt ihn für dich, bei dir
Это лето полусерьёзно, полушутя
Dieser Sommer, halbernst, halb im Scherz
И там, где не будет тебя летом где-то
Und dort, wo du im Sommer irgendwo nicht sein wirst
Кто-то вспомнит с любовью тебя
Wird sich jemand liebevoll an dich erinnern
Это... Лето... Где-то
Dies... Sommer... Irgendwo
Это... Лето... Где-то
Dies... Sommer... Irgendwo
Это... Лето... Где-то
Dies... Sommer... Irgendwo
Это... Лето... Где-то
Dies... Sommer... Irgendwo
Это лето - для себя
Dieser Sommer - für mich
Лето это - себя для
Sommer dieser - für mich selbst
Это лето - для себя
Dieser Sommer - für mich
Лето это - себя для
Sommer dieser - für mich selbst





Авторы: гоша куценко, михаил кадурин


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.