Гоша Куценко - Парадоксы - перевод текста песни на немецкий

Парадоксы - Гоша Куценкоперевод на немецкий




Парадоксы
Paradoxe
Есть много всего на свете на нашем, на белом
Es gibt so viel auf der Welt, auf unserem, auf diesem weißen Plan
И для души есть навалом безнала
Und für die Seele massenhaft, grenzenlos
И для любимого тела налом
Und für den geliebten Körper bar zum Greifen nah
Одежда-надежда, вера-карьера, граната-рождения дата
Kleidung - Hoffnung, Glaube - Karriere, Granate - Geburtstagsschein
Для взрослых вино, домино, детям - сладкая вата
Für Erwachsene Wein, Domino, für Kinder süße Zuckerwatte fein
Живи, выбирая, что ближе для сердца или для пуза
Leb und wähl, was dem Herzen oder dem Bauch näher liegt
По кайфу пиво, попкорн, шампанское с долькой арбуза
Zum Genuss: Bier, Popcorn, Champagner mit Wassermelonenstück
Босиком по траве, на доске
Barfuß im Gras, auf dem Brett
По высокой волне и снегу
Über hoher Woge und Schnee
Щекой на подушке, с левой подружкой
Wange auf Kissen, mit der linkerhand Freundin
В бреду крышей еду
Fahre rasend auf dem Dachboden im Bann
Есть грустного много, весёлого тоже
Es gibt Trauriges viel, auch Heiteres,
Немало, немало, немало
Nicht wenig, nicht wenig, nicht wenig
Кто-то скучал, друг угостил, укачал
Jemand schwermutete, ein Freund spendierte, schaukelte
И весело стало
Und fröhlich ward's
Кто-то жизнь кайфовал
Jemand genoss das Leben wahn
Кто-то гиб за него на гибридной войне
Jemand fiel für ihn im hybriden Kriegsgetümmel
Кто-то в речках кого-то спасал
Jemand rettete in Flüssen wen
А кто-то тонул в них иль в вине
Doch jemand ertrank darin oder im Wein
Как мёд весь из сот
Wie Honig direkt aus den Waben dicht
Мир соткан из противо-противоречий
Ist die Welt aus Widersprüchen nur gemacht
Чем больше причалов причастий
Je mehr Ankerplätze, Kommunionsorte
Тем мельче речки наречий
Desto flacher die Flüsschen, Adverbialgewässer dort
Чем больше ответов находишь на всё
Je mehr Antworten du auf alles findest klar
Тем больше и больше вопросов
Desto mehr und mehr Fragen nur offenbar
И ты понимаешь, с любовью живете в однушке
Und du begreifst, mit Liebe wohnt ihr in der Einzimmerbar
В тупике парадоксов
In der Sackgasse der Paradoxe schier
Прощайтесь
Verabschiede dich
Но снова возвращайтесь
Doch kehre wieder zurück
Парадоксально
Paradox
К себе домой, в себя
Zu dir nach Haus, in dich
Прощайте
Verabschiede dich
И в чувства превращайте
Und wandle um in Gefühle
Парадоксально
Paradox
Прекрасные дела, тела
Herrliche Werke, Leiber
Кто-то стоит, одичав
Jemand steht, verwildert ganz
В охерительной, долбаной пробке
Im scheißverdammten, gnadenlosen Stau
А кто-то её вынимает
Doch jemand nimmt sie raus genau
Гладя глазами по сладенькой попке
Streichelt mit Blicken den süßen Po dabei
Кто-то в космос летит
Jemand fliegt in den Raum des Weltalls
В поисках связи с миром извне
Auf der Suche nach Verbindung zu außerhalb
Кто-то жизнь коротает
Jemand fristet sein Leben so
В уныло-мыльном, сериальном кине
In trübschäumig-seichtem Serien-Kino
Кто-то с любимой идёт
Jemand spaziert mit der Geliebten fein
По любимой праздничной улице
Durch die beliebte Festtagsstraße rein
Кто-то бесится
Jemand tobt
Когда в губы не с ним почему-то целуются
Wenn Lippen nicht mit ihm warum sich küssen
Кто-то дарит любовь свою людям
Jemand schenkt den Menschen seine Liebe bloß
Стихами, картинами, песнями
Mit Versen, Bildern, Liedern
Кто-то деньги на этой любви куролесит
Jemand verdient an dieser Liebe Geld und treibt Schabernack
И всем этим известен он
Und durch dies alles ist er bekannt
Кто-то рулит народом
Jemand lenkt die Volksmasse
И ходит под богом под крики толпы
Und geht unter Gott beim Jubelschrei der Menge
Кто-то плачет, не успевая к любимой
Jemand weint, kommt nicht zur Geliebten schnell
Потому что разводят мосты
Weil Brücken sie hochziehen jetzt
Кто-то верит во всё
Jemand glaubt an alles
В гороскопы, приметы, деда мороза и бога
An Horoskope, Zeichen, Väterchen Frost und Gott
А кто-то считает, что сам себе бог
Doch jemand meint, er selbst sei Gott allein
Насыпая за дорогой дорогу
Indem er hinterm Weg neuen Pfad schüttet ein
И как же бороться с потоком
Und wie soll man dem Strom widerstehen nur
Безумно дикого пресса-стресса
Des wahnsinnig wilden Pressestresses Graus
Когда упакован сидишь
Wenn du eingeschlossen sitzt
И один под домашним, сука, арестом
Und ganz allein im häuslichen, verdammten Arrest
Единственный выход
Der einzige Ausweg nur
Попробовать выйти сухим из этой мутной воды
Ist trocken zu entkommen aus dem trüben Wassergrund
С любовью двинуть в кино про неё
Mit Liebe ins Kino zu gehen über sie
И потом подарить ей цветы
Und ihr dann Blumen schenkend für den Fund
Прощайтесь
Verabschiede dich
Но снова возвращайтесь
Doch kehre wieder zurück
Парадоксально
Paradox
К себе домой, в себя
Zu dir nach Haus, in dich
Прощайте
Verabschiede dich
И в чувства превращайте
Und wandle um in Gefühle
Парадоксально
Paradox
Прекрасные дела, тела
Herrliche Werke, Leiber





Авторы: гоша куценко, руслан лукьянов


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.