У
всякой
палочки
второй
конец
Jeder
Stock
hat
zwei
Enden
Вот
начало
жизни
а
вот
и
он
Hier
ist
der
Anfang
des
Lebens,
und
da
ist
es
auch
schon
(das
Ende)
Если
кто-то
говорит
тебе
п*пец
Wenn
dir
jemand
sagt:
"Es
ist
aus
mit
dir"
Кто-то
в
это
время
думает
ты
чемпион
Denkt
jemand
zur
gleichen
Zeit,
du
bist
ein
Champion
Кто-то
тебя
за
что-то
прощает
Jemand
vergibt
dir
etwas
Кто-то
решил
затаится
в
обиде
Jemand
hat
beschlossen,
sich
im
Groll
zurückzuziehen
Твой
ледничок-сердца
растаял
Dein
Herz-Gletscher
ist
geschmolzen
Затопил
островок
в
чём
то
внутренним
мире
Hat
die
kleine
Insel
in
deiner
inneren
Welt
überflutet
Только
спасал
смысл
личной
жизни
Kaum
hattest
du
den
Sinn
des
Privatlebens
gerettet
Общество
ответило
тебе
собой
расколом
Antwortete
dir
die
Gesellschaft
mit
Spaltung
Окончилось
детство,
пошла
в
школу
Die
Kindheit
endete,
du
gingst
zur
Schule
Финиш
институт
не
взяли
на
работу
Endstation
Uni,
keinen
Job
bekommen
Как-то
долго
одна
по
ночам
сна
без
Irgendwie
lange
allein
nachts
ohne
Schlaf
Мысли,
депрессии,
бессмыслицы
Gedanken,
Depressionen,
Sinnlosigkeiten
Хочется
достучаться
до
небес
Man
möchte
bis
zum
Himmel
vordringen
На
помощь
приходят
мобильные
танцы
Zur
Hilfe
kommen
mobile
Tänze
Ты
не
торопись,
ты
не
суетись
Beeil
dich
nicht,
hetz
dich
nicht
Не
слезоточи
девчонка
Vergieß
keine
Tränen,
Mädchen
Ты
не
превышай,
ты
не
нарушай
Überschreite
nicht,
verletze
nicht
Кислотно-щелочной
баланс
Das
Säure-Basen-Gleichgewicht
Сколько
не
крути
педали-бигуди
Egal
wie
sehr
du
dich
abstrampelst
Но
то,
что
больно,
будет
больно
Aber
was
weh
tut,
wird
weh
tun
Тупо
заучи,
музыку
включи
Lern
es
stumpf
auswendig,
mach
die
Musik
an
И
давай,
давай,
давай,
давай
Und
los,
los,
los,
los
У
всякой
медальки
вторая
сторона
Jede
Medaille
hat
eine
zweite
Seite
Вот
например
планета
Луна
Hier
zum
Beispiel
der
Planet
Mond
Если
кто-то
говорит
тебе:
"Святая"
Wenn
dir
jemand
sagt:
"Heilige"
Кто-то
кричит:
"Она
с*ка,
да"
Schreit
jemand:
"Sie
ist
'ne
Schlampe,
ja"
С
работы
уволили,
ее
самооценка
Von
der
Arbeit
entlassen,
ihr
Selbstwertgefühl
На
концерт
пригласили
Гоши
Куценка
Zum
Konzert
von
Gosha
Kutsenko
eingeladen
Выпила,
пришла,
музыку
послушала
Hat
getrunken,
kam,
hörte
Musik
Раз
и
встретила
родственную
душу
Und
zack,
traf
eine
verwandte
Seele
Тебе
сколько
20,
а
ей
220
Du
bist
wie
alt,
20?
Und
sie
220
Ну
и
что,
что
она
розетка
Na
und,
dass
sie
eine
Steckdose
ist
Ты
целуешься
с
кем
и
как?
Wen
und
wie
küsst
du?
Когда
с
вилкой
под
током
детка
Wenn
mit
einem
Stecker
unter
Strom,
Süße
Как-то
долго
одна
по
ночам
сна
без
Irgendwie
lange
allein
nachts
ohne
Schlaf
Мысли,
депрессии,
бессмыслицы
Gedanken,
Depressionen,
Sinnlosigkeiten
Хочется
достучаться
до
небес
Man
möchte
bis
zum
Himmel
vordringen
На
помощь
приходят
мобильные
танцы
Zur
Hilfe
kommen
mobile
Tänze
Ты
не
торопись,
ты
не
суетись
Beeil
dich
nicht,
hetz
dich
nicht
Не
слезоточи
девчонка
Vergieß
keine
Tränen,
Mädchen
Ты
не
нарушай,
ты
не
превышай
Verletze
nicht,
überschreite
nicht
Кислотно-щелочной
баланс
Das
Säure-Basen-Gleichgewicht
Сколько
не
крути
педали-бигуди
Egal
wie
sehr
du
dich
abstrampelst
Но
то,
что
больно,
будет
больно
Aber
was
weh
tut,
wird
weh
tun
Тупо
заучи,
музыку
включи
Lern
es
stumpf
auswendig,
mach
die
Musik
an
И
давай,
давай,
давай,
давай
Und
los,
los,
los,
los
Ты
не
торопись,
ты
не
суетись
Beeil
dich
nicht,
hetz
dich
nicht
Не
слезоточи
девчонка
Vergieß
keine
Tränen,
Mädchen
Ты
не
нарушай,
ты
не
превышай
Verletze
nicht,
überschreite
nicht
Кислотно-щелочной
баланс
Das
Säure-Basen-Gleichgewicht
Сколько
не
крути
педали-бигуди
Egal
wie
sehr
du
dich
abstrampelst
Но
то,
что
больно,
будет
больно
Aber
was
weh
tut,
wird
weh
tun
Тупо
заучи,
музыку
включи
Lern
es
stumpf
auswendig,
mach
die
Musik
an
И
давай,
давай,
давай,
давай
Und
los,
los,
los,
los
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: куценко ю.г., кадурин м.н., лукьянов р.а.
Альбом
Музыка
дата релиза
18-11-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.