Grashdanskaya Oborona - Заговор - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Grashdanskaya Oborona - Заговор




Заговор
Conspiracy
Под талым снегом шевелятся губы
Under melting snow, lips are stirring,
Благих намерений и бурных планов
Of good intentions and turbulent plans.
Потоком рвоты укрась свой ящик
Adorn your box with a stream of vomit,
Потоком рвоты укрась свой погреб
Adorn your cellar with a stream of vomit.
Разрой когтями тугую почву
Dig up the tight soil with your claws,
Воздвигни яму найди себе место
Raise a pit - find your place.
Накрой подушкой лицо соседа
Cover your neighbor's face with a pillow,
Сдави руками возьми его отсюда
Squeeze with your hands - take him away from here.
Изведай похоть мирской любовью
Experience lust with worldly love,
Заткни ей чрево сырой собакой
Plug her womb with a wet dog.
Под талым снегом снуют ладони
Under melting snow, palms are scurrying,
Под талым снегом шевелятся рты
Under melting snow, mouths are stirring.
Стань таким, как стекло в воде
Become like glass in water,
Стань таким, как глаза во тьме
Become like eyes in the darkness,
Стань таким, как вкрадчивый шёпот
Become like an insinuating whisper.
Тело стремится к праматери
The body strives for the foremother,
Помоги ему уйти поглубже
Help it go deeper.
Все мы растём вовнутрь земли
We all grow inward into the earth.
Пули сильнее великих умов
Bullets are stronger than great minds,
Ржавые гвозди сильнее пророков
Rusty nails are stronger than prophets,
Палые листья сильнее ветвей
Fallen leaves are stronger than branches.
Зашипи ядовитым гнездом
Hiss like a poisonous nest,
Клубись и чавкай свирепой вошью
Billow and slurp like a ferocious louse,
Пушечным мясом сочится луна
The moon oozes with cannon fodder.
Так стань таким, как стекло в воде
So become like glass in water,
Стань таким, как глаза во тьме
Become like eyes in the darkness,
Стань таким, как вкрадчиваый шёпот
Become like an insinuating whisper.
Погибших от жажды утопите в воде
Drown those who perished from thirst in water,
Погибших от голода заройте хлебом
Bury those who perished from hunger with bread.
Суета сует всё суета
Vanity of vanities - all is vanity,
Всё это сует, всё суета
All is vanity, all is vanity,
Суета сует всё суета
Vanity of vanities - all is vanity,
Суета сует всё суета
Vanity of vanities - all is vanity.
Всё суета, всё суета
All is vanity, all is vanity,
Всё суета, всё суета
All is vanity, all is vanity,
Всё суета, всё суета
All is vanity, all is vanity,
Всё суета, всё суета
All is vanity, all is vanity.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.