Grashdanskaya Oborona - Русское поле экспериментов (Live) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Grashdanskaya Oborona - Русское поле экспериментов (Live)




Русское поле экспериментов (Live)
Russian Field of Experiments (Live)
Трогательным ножичком пытать свою плоть
To torture your flesh with a touching knife
Трогательным ножичком пытать свою плоть
To torture your flesh with a touching knife
До крови прищемить добровольные пальцы
To pinch voluntary fingers until they bleed
Отважно смакуя леденцы на палочке
Bravely savoring lollipops on a stick
Целеустремлённо набивать карманы
Purposefully stuffing pockets
Мёртвыми мышатами, живыми хуями
With dead mice, living dicks
Шоколадными конфетами
Chocolate candies
И нерукотворными пиздюлями
And involuntary bitch slaps
На патриархальной свалке устаревших понятий
On the patriarchal dump of outdated concepts
Использованных образов и вежливых слов
Used images and polite words
Покончив с собою, уничтожить весь мир
Having committed suicide, destroy the whole world
ПОКОНЧИВ С СОБОЮ-УНИЧТОЖИТЬ ВЕСЬ МИР!!
HAVING COMMITTED SUICIDE - DESTROY THE WHOLE WORLD!!
...вечность пахнет нефтью
...eternity smells of oil
...вечность пахнет нефтью
...eternity smells of oil
Словно иней, сердобольный смех
Like frost, compassionate laughter
Словно иней, сердобольный смех
Like frost, compassionate laughter
Словно иней, сердобольный смех
Like frost, compassionate laughter
Славно валится на...
Gloriously falls on...
на...
on...
на РУССКОЕ ПОЛЕ ЭКСПЕРИМЕНТОВ
on the RUSSIAN FIELD OF EXPERIMENTS
География подлости
Geography of meanness
Орфография ненависти
Spelling of hate
Апология невежества
Apology of ignorance
Мифология оптимизма
Mythology of optimism
Законы гаубицы благонравия
Laws of the howitzer of good manners
Знатное пиршество благоразумия
Noble feast of prudence
Устами ребенка глаголет яма
The pit speaks through the mouth of a child
Устами ребенка глаголет пуля
The bullet speaks through the mouth of a child
...вечность пахнет нефтью
...eternity smells of oil
...вечность пахнет нефтью
...eternity smells of oil
Мастерство быть излишним, подобно мне
The skill of being superfluous, like me
Мастерство быть любимым, подобно петле
The skill of being loved, like a noose
Мастерство быть глобальным, как печёное яблоко
The skill of being global, like a baked apple
Искусство вовремя уйти в сторонку
The art of stepping aside in time
Искусство быть посторонним
The art of being an outsider
Искусство быть посторонним
The art of being an outsider
Новейшее средство для очистки духовок
The latest means for cleaning ovens
От задохнувшихся по собственной воле
From those who suffocated of their own free will
Новейшее средство для очистки верёвок
The latest means for cleaning ropes
От скверного запаха немытых шей
From the foul smell of unwashed necks
Новейшее средство находить виновных
The latest means to find the guilty
Новейшее средство находить виновных
The latest means to find the guilty
РУССКОЕ ПОЛЕ ЭКСПЕРИМЕНТОВ
RUSSIAN FIELD OF EXPERIMENTS
За открывшейся дверью пустота
Behind the open door - emptiness
Это значит, что кто-то пришёл за тобой
This means that someone came for you
Это значит, что теперь ты кому-то
This means that now you are to someone
Понадобился
Needed
А снег всё идёт, а снег всё идёт
And the snow keeps falling, and the snow keeps falling
Русское поле источает снег
The Russian field exudes snow
Иных хоронили в упаковке глазёнок
Some were buried in a pack of eyes
Иных хоронили в упаковке газет
Some were buried in a pack of newspapers
А то, что на бойне умертвили бычка
And the fact that a bull was killed at the slaughterhouse
На то всеобщая радость, всеобщая гордость
To that is universal joy, universal pride
Всеобщая ненависть, всеобщая воля
Universal hatred, universal will
Всеобщая воля да всеобщая старость
Universal will and universal old age
Набить до отказа собой могилу
To fill the grave with yourself to capacity
Это значит наследовать землю
This means inheriting the earth
Что же такое наследовать землю
What does it mean to inherit the earth
Это значит исчерпать терпение
It means running out of patience
Что и требовалось доказать
Which was to be proved
Что и требовалось доказать
Which was to be proved
В дверной глазок в замочную щель
Into the peephole - into the keyhole
Гениальные мыслишки мировые войнушки
Brilliant thoughts - world wars
Неофициальные пупы земли
Unofficial pimples of the earth
Эмалированные части головных систем
Enameled parts of head systems
Инстинктивные добровольцы
Instinctive volunteers
Во имя вселенной и хлебной корочки
In the name of the universe and a crust of bread
Люди с большой буквы
People with a capital letter
Слово люди пишется с большой буквы
The word people is written with a capital letter
Свастика веры стянула лица
The swastika of faith pulled faces together
Вавилонская азбука налипла на пальцах
The Babylonian alphabet stuck to the fingers
Исторически оправданный метод
Historically justified method
Пожирания сырой земли
Eating raw earth
Это ли не то, что нам надо?!
Isn't that what we need?!
Это ли не то, что нам надо?!
Isn't that what we need?!
А поутру они неизбежно проснулись
And in the morning they inevitably woke up
Не простудились не замарались
Didn't catch a cold - didn't get dirty
Называли вещи своими именами
Called things by their proper names
Сеяли доброе, разумное, вечное
Sowed good, reasonable, eternal
Всё посеяли, всё назвали
They sowed everything, they named everything
Кушать подано честь по чести
Dinner is served - honor by honor
На первое были плоды просвещения
The first course was the fruits of enlightenment
А на второе кровавые мальчики
And for the second - bloody boys
Орденоносный господь победоносного мира
Order-bearing lord of the victorious world
Заслуженный господь краснознамённого страха
Honored lord of the red-bannered fear
Праведный праздник для правильных граждан
Righteous holiday for the right citizens
Отточенный серп для созревших колосьев
A sharpened sickle for ripe ears of corn
Яма как принцип движения к Солнцу
The pit as the principle of movement towards the Sun
Кашу слезами не испортишь нет
You can't spoil porridge with tears, no
Полные сани девичьим срамом
Full sleighs of maiden's shame
Полные простыни ребячьим смрадом
Full sheets of boyish stench
Девичьи глазки, кукушкины слёзки
Girlish eyes, cuckoo's tears
А так же всякие иные предметы
And also all sorts of other objects
Так кто погиб в генеральном сраженьи
So who died in the general battle
Кто погиб в гениальном поражении
Who died in the ingenious defeat
За полную чашку жалости
For a full cup of pity
В Сталинградской битве озверевшей похоти?
In the Stalingrad battle of enraged lust?
Самолёт усмехнулся вдребезги
The plane grinned to smithereens
В бугорок обетованной земли
Into the mound of the promised land
Самолёт усмехнулся вдребезги
The plane grinned to smithereens
В бугорок обетованной землицы
Into the mound of the promised land
А свою любовь я собственноручно
And my love, with my own hands
Освободил от дальнейших неизбежных огорчений
I freed her from further inevitable grief
Подманил ее пряником
Lured her with gingerbread
Подманил ее пряником
Lured her with gingerbread
Изнасиловал пьяным жестоким ботинком
Raped her with a drunken cruel boot
И повесил на облачке, словно ребёнок
And hung her on a cloud, like a child
СВОЮ НЕЛЮБИМУЮ КУКЛУ
HIS UNLOVED DOLL
СВОЮ НЕЛЮБИМУЮ КУКЛУ
HIS UNLOVED DOLL
СВОЮ НЕЛЮБИМУЮ КУКЛУ
HIS UNLOVED DOLL
СВОЮ НЕЛЮБИМУЮ КУКЛУ
HIS UNLOVED DOLL
Словно иней, сердобольный смех
Like frost, compassionate laughter
Словно иней, сердобольный смех
Like frost, compassionate laughter
Словно иней, сердобольный смех
Like frost, compassionate laughter
Словно иней, сердобольный смех
Like frost, compassionate laughter
Славно валиться на...
Gloriously falls on...
на...
on...
на РУССКОЕ ПОЛЕ ЭКСПЕРИМЕНТОВ
on the RUSSIAN FIELD OF EXPERIMENTS
Вечность пахнет нефтью
Eternity smells of oil






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.