Автор:
Колкер/Рыжов
Autor:
Kolker/Ryschow
Альбом:
Сто
лет
одиночества
Album:
Hundert
Jahre
Einsamkeit
Туман,
туман,
седая
пелена.
Nebel,
Nebel,
grauer
Schleier.
Далеко-далеко
за
туманами
— война.
Weit,
weit
weg
hinter
dem
Nebel
– Krieg.
Идут
бои
без
нас,
но
за
нами
нет
вины
-
Die
Kämpfe
gehen
ohne
uns,
doch
wir
sind
ohne
Schuld
-
Мы
к
земле
прикованы
туманом,
Wir
sind
an
die
Erde
gefesselt
durch
den
Nebel,
Воздушные
рабочие
войны.
Wir
Luftarbeiter
des
Krieges.
Туман,
туман
— на
прошлом,
на
былом.
Nebel,
Nebel
– über
dem
Vergangenen,
dem
Gewesenen.
Далеко-далеко
за
туманами
— наш
дом.
Weit,
weit
weg
hinter
dem
Nebel
– unser
Heim.
А
в
землянке
фронтовой
нам
про
детство
снятся
сны
—
Und
im
Erd-Bunker
an
der
Front
träumen
wir
von
der
Kindheit
–
Видно,
все
мы
рано
повзрослели,
Anscheinend
sind
wir
alle
früh
erwachsen
geworden,
Воздушные
рабочие
войны.
Wir
Luftarbeiter
des
Krieges.
Туман,
туман
окутал
землю
вновь.
Nebel,
Nebel
umhüllt
die
Erde
erneut.
Далеко-далеко
за
туманами
— любовь.
Weit,
weit
weg
hinter
dem
Nebel
– die
Liebe.
Долго
нас
невестам
ждать
с
чужедальней
стороны.
Lange
müssen
die
Bräute
auf
uns
warten
aus
der
fernen
Fremde.
Мы
не
все
вернёмся
из
полёта,
Nicht
alle
von
uns
werden
vom
Flug
zurückkehren,
Воздушные
рабочие
войны.
Wir
Luftarbeiter
des
Krieges.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: александр колкер, ким рыжов
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.