Вера в мечту
Glaube an den Traum
Законы,
каноны
и
правила
лжи
Gesetze,
Kanons
und
Regeln
der
Lüge
Тебе
разрешают
правильно
жить
Erlauben
dir,
richtig
zu
leben
Потоки
машин,
нервов
тонкая
нить
Ströme
von
Autos,
der
Nerven
dünner
Faden
Нас
всех
заставляют
скорей
позабыть
Zwingen
uns
alle,
schnell
zu
vergessen
Что
синее
небо
важней
серых
стен
Dass
der
blaue
Himmel
wichtiger
ist
als
graue
Wände
Бумажных
банкнот
и
семейных
проблем
Papiergeld
und
Familienprobleme
И
вера,
надежда,
любовь
и
мечта
Und
Glaube,
Hoffnung,
Liebe
und
ein
Traum
Не
умрёт
никогда
Niemals
sterben
werden
Отбившись
от
стаи,
отбившись
от
рук
Der
Herde
entkommen,
den
Händen
entronnen
Пытаясь
прорваться
сквозь
замкнутый
круг
Versuchend,
den
Teufelskreis
zu
durchbrechen
Ты
не
оставляешь
надежды
удрать
Gibst
du
die
Hoffnung
nicht
auf
zu
entkommen
И
снова
пытаешься
всем
доказать
Und
versuchst
erneut,
allen
zu
beweisen
Что
синее
небо
важней
серых
стен
Dass
der
blaue
Himmel
wichtiger
ist
als
graue
Wände
Квадратных
домов
и
банальных
систем
Rechteckiger
Häuser
und
banaler
Systeme
И
вера
в
любовь
и
в
себя
Und
der
Glaube
an
die
Liebe
und
an
sich
selbst
Не
умрёт
никогда
Niemals
sterben
wird
Но
только
цена
за
растраченный
пыл
Aber
der
Preis
für
die
verschwendete
Leidenschaft
ist
hoch
И
весь
мир
остался
таким
же
как
был
Und
die
ganze
Welt
blieb
so,
wie
sie
war
А
ты
словно
капля,
как
крик
в
тишине
Und
du
bist
wie
ein
Tropfen,
wie
ein
Schrei
in
der
Stille
Пришёл
и
упал
и
растаял
на
дне
Kamst,
fielst
und
löstest
dich
am
Boden
auf
Что
синее
небо
важней
серых
стен
Dass
der
blaue
Himmel
wichtiger
ist
als
graue
Wände
Квадратных
людей
и
банальных
систем
Rechteckiger
Menschen
und
banaler
Systeme
И
вера
в
наивные
сны
и
мечты
Und
der
Glaube
an
naive
Träume
und
Wünsche
Не
умрёт
никогда
Niemals
sterben
wird
А
синее
небо
важней
серых
стен
Und
der
blaue
Himmel
ist
wichtiger
als
graue
Wände
Квадратных
людей
и
банальных
систем
Rechteckiger
Menschen
und
banaler
Systeme
И
вера
в
наивные
сны
и
мечты
Und
der
Glaube
an
naive
Träume
und
Wünsche
Не
умрёт
никогда
Niemals
sterben
wird
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: аграновский михаил леонидович, ирина зацепина
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.