Когда
вода
перестанет
быть
пресной,
Wenn
das
Wasser
aufhört,
süß
zu
sein,
Мы
перестанем
друг
другу
сниться.
Werden
wir
aufhören,
voneinander
zu
träumen.
Мы
уйдём,
как
Никола
Тесла,
Wir
werden
gehen,
wie
Nikola
Tesla,
За
этого
мира
границы.
Über
die
Grenzen
dieser
Welt
hinaus.
Так
боимся
быть
неправильно
понятыми,
So
fürchten
wir
uns,
missverstanden
zu
werden,
К
утру
на
небе
все
звёзды
выпиты,
Bis
zum
Morgen
sind
alle
Sterne
am
Himmel
ausgetrunken,
Невозврата
все
точки
пройдены.
Alle
Punkte
ohne
Wiederkehr
sind
überschritten.
Ещё
одно
убитое
утро,
Noch
ein
getöteter
Morgen,
Мы
спешим
сдать
в
аренду
тела.
Wir
eilen,
unsere
Körper
zu
vermieten.
И
каждый
чувствует
нутром,
Und
jeder
spürt
es
im
Innersten,
Что
до
неба
уже
не
достать.
Dass
wir
den
Himmel
nicht
mehr
erreichen
können.
И
мы
живём,
как
прежде,
Und
wir
leben
wie
zuvor,
В
потоке
серых
дней.
Im
Strom
grauer
Tage.
Храним
убитые
надежды,
Bewahren
getötete
Hoffnungen,
Ведь
с
ними
чуть
теплей.
Denn
mit
ihnen
ist
es
ein
wenig
wärmer.
Я,
стоя
на
краю,
все
забыл
слова,
Ich,
am
Abgrund
stehend,
habe
alle
Worte
vergessen,
что
писал
тебе.
die
ich
dir
schrieb.
От
пропасти
один
шаг,
отделяет
нас
Ein
Schritt
vom
Abgrund
trennt
uns
От
пропасти
один
шаг,
Ein
Schritt
vom
Abgrund,
Сколько
нам
минут
осталось
быть
вместе,
Wie
viele
Minuten
bleiben
uns
noch
zusammen,
Прежде,
чем
нас
смоет
волной
в
бездну.
Bevor
uns
die
Welle
in
den
Abgrund
spült.
Последний
миг
ярче,
Der
letzte
Augenblick
ist
heller,
Держи
меня
крепче,
Halt
mich
fester,
Прежде,
чем
нас
накроет
своим
крылом
вечность.
Bevor
uns
die
Ewigkeit
mit
ihrem
Flügel
bedeckt.
Я,
стоя
на
краю,
все
забыл
слова,
Ich,
am
Abgrund
stehend,
habe
alle
Worte
vergessen,
что
писал
тебе.
die
ich
dir
schrieb.
От
пропасти
один
шаг,
отделяет
нас
Ein
Schritt
vom
Abgrund
trennt
uns
От
пропасти
один
шаг,
Ein
Schritt
vom
Abgrund,
Я,
стоя
на
краю,
все
забыл
слова,
Ich,
am
Abgrund
stehend,
habe
alle
Worte
vergessen,
что
писал
тебе.
die
ich
dir
schrieb.
От
пропасти
один
шаг,
отделяет
нас.
Ein
Schritt
vom
Abgrund
trennt
uns.
От
пропасти
один
шаг,
Ein
Schritt
vom
Abgrund,
...И
мы
живём,
как
прежде
...Und
wir
leben
wie
zuvor
В
потоке
серых
дней
Im
Strom
grauer
Tage
Храним
убитые
надежды,
Bewahren
getötete
Hoffnungen,
Ведь
с
ними
чуть
теплей.
Denn
mit
ihnen
ist
es
ein
wenig
wärmer.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: денис шураков
Альбом
Океан
дата релиза
09-09-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.