Они
сидели
опасные
Sie
saßen
da,
gefährlich,
К
особо
тяжким
причастные
in
besonders
schwere
Verbrechen
verwickelt,
С
ними
красотки
холодные
mit
ihnen
eiskalte
Schönheiten
И
речи
мудрые
гордые
und
stolze,
weise
Reden.
Мужчины
все
при
оружии
Die
Männer
alle
bewaffnet,
На
каждой
платья
из
кружева
jede
in
Kleidern
aus
Spitze.
В
бокалы
лили
игристое
In
die
Gläser
goss
man
Schaumwein,
Вот
в
тот
момент
я
и
выступил
und
in
diesem
Moment
trat
ich
auf.
Зашел
к
ним
как
нежданный
гость
Kam
zu
ihnen
wie
ein
unerwarteter
Gast,
Весь
подмороженный
насквозь
völlig
durchgefroren,
К
столу
согнувшись
пополам
beugte
mich
zum
Tisch
hinunter
Я
тихо
начал
свой
салам
und
begann
leise
mein
Salam.
Салам
братишки
всем
привет
Salam,
Brüder,
hallo
zusammen,
Кто
тут
из
вас
авторитет
wer
von
euch
ist
hier
die
Autorität?
Тебя
суровей
вроде
нет
Du
scheinst
der
Härteste
zu
sein,
Ну
потолкуем
тет
а
тет
lass
uns
unter
vier
Augen
reden.
Японец
весточку
прислал
Der
Japaner
schickte
eine
Nachricht,
Не
уложите
наповал
haut
mich
nicht
gleich
um.
Мне
дал
мандат
вам
кинул
клич
Er
gab
mir
ein
Mandat,
euch
zu
rufen,
Наш
вячеслав
кириллович
unser
Wjatscheslaw
Kirillowitsch.
У
вячеслава
к
вам
миссия
Wjatscheslaw
hat
eine
Mission
für
euch,
Избавить
фирму
от
кризиса
die
Firma
aus
der
Krise
zu
retten.
Серега
север
откинулся
Sergej
Sewer
ist
abgehauen,
И
индекс
прибыли
снизился
und
der
Gewinnindex
ist
gesunken.
Братва
подумав
кивнули
мне
Die
Brüder
überlegten
und
nickten
mir
zu,
Решаемо,
говорят,
вполне
machbar,
sagen
sie,
durchaus.
Вас
больше
не
потревожит
он
Er
wird
euch
nicht
mehr
belästigen,
В
один
конец
у
него
талон
er
hat
ein
One-Way-Ticket.
Зашел
к
ним
как
желанный
гость
Kam
zu
ihnen
wie
ein
willkommener
Gast,
Что
обсуждали
всё
сбылось
was
besprochen
wurde,
ist
eingetroffen.
Но
есть
братва
еще
вопрос
Aber
Brüder,
es
gibt
noch
eine
Frage,
Проблема
солнцевский
бабос
das
Problem
mit
dem
Geld
der
Solnzewskije.
Салам
братишки
всем
привет
Salam,
Brüder,
hallo
zusammen,
Кто
тут
из
вас
авторитет
wer
von
euch
ist
hier
die
Autorität?
Тебя
суровей
вроде
нет
Du
scheinst
der
Härteste
zu
sein,
Ну
потолкуем
тет
а
тет
lass
uns
unter
vier
Augen
reden.
Японец
весточку
прислал
Der
Japaner
schickte
eine
Nachricht,
Не
уложите
наповал
haut
mich
nicht
gleich
um.
Мне
дал
мандат
вам
кинул
клич
Er
gab
mir
ein
Mandat,
euch
zu
rufen
-
наш
вячеслав
кириллович
unser
Wjatscheslaw
Kirillowitsch.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: зурнаджи владимир валерьевич
Альбом
Салам
дата релиза
16-01-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.