Текст и перевод песни Григорий Лепс feat. Александр Розенбаум - Ночной кабак
Ночь,
закончился
табак,
за
углом
открыт
кабак
Night
falls,
the
cigarettes
are
gone,
a
tavern
opens
around
the
corner
Пьяный
мусор
зажигает
по
столам
A
drunk
cop
sets
the
tables
alight
В
платье
Christian
Dior
влез
с
трудом
аккордеон
An
accordion
barely
fits
into
a
Christian
Dior
dress
И
играет
Мурку
с
горем
пополам
And
plays
Murka
with
a
heavy
heart
Развяжу
я
сегодня,
брат,
морской
узел
на
кадыке
Tonight,
my
dear,
I'll
loosen
the
sea
knot
on
my
Adam's
apple
Утону
в
коньяка
реке
до
утра
в
аккурат
Drown
in
a
river
of
cognac
until
morning,
precisely
А
к
утру
распогодится
дурнопьяная
ночь
моя
And
by
morning,
my
drunken
night
will
clear
up
И
вернусь
на
круги
своя,
ну,
как
водится
And
I'll
return
to
square
one,
as
usual
Сомелье,
ты
кто,
откель,
- раньше
был
метрдотель
Sommelier,
who
are
you,
where
from?
- used
to
be
a
maître
d'
В
прошлой
жизни,
не
вернувшейся
с
войны
In
a
past
life,
one
that
didn't
return
from
the
war
Город
мой
в
моря
уплыл,
нас
на
берегу
забыл
My
city
sailed
away
into
the
seas,
forgot
us
on
the
shore
И
стоим
мы,
виноваты
без
вины
And
here
we
stand,
guilty
without
fault
Закатал
до
колен
штаны,
как
мальчишка
на
отмели
Rolled
up
my
pants
to
my
knees,
like
a
boy
on
a
sandbank
Всё,
что
нажито,
- пропили,
окромя
тишины
Everything
we
earned
- we
drank
it
away,
except
for
the
silence
В
тишины
той
отдушине
отогреемся
душами
In
that
silence,
a
refuge,
we'll
warm
our
souls
В
ней
сердца
свои
слушаем,
неприкаянны
In
it,
we
listen
to
our
hearts,
restless
Об
немытый
ресторан
ноги
бил
официант
The
waiter
kicked
his
feet
against
the
unwashed
restaurant
До
последнего
клиента,
- до
меня
Until
the
last
customer
- until
me
Чаевые
под
расход,
свистнул
белый
пароход
Tips
under
the
expense,
the
white
steamer
whistled
Он
три
раза
флаг
свой
поменял
It
changed
its
flag
three
times
Вот
бы
мне
тоже
поменять
кожу,
только
не
получается
I
wish
I
could
change
my
skin
too,
but
it
doesn't
work
out
И
бреду
я
отчаянно
- бездорожием
And
I
wander
desperately
- through
the
wilderness
Но,
даст
Бог,
распогодится
дурнопьяная
жизнь
моя
But,
God
willing,
my
drunken
life
will
clear
up
И
вернусь
на
круги
своя,
ну,
как
водится
And
I'll
return
to
square
one,
as
usual
И
вернусь
на
круги
своя,
ну,
как
водится
And
I'll
return
to
square
one,
as
usual
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.