Девушка из Нагасаки
The Girl from Nagasaki
Он
капитан,
и
родина
его
Марсель
He's
a
captain,
and
Marseille
is
his
home,
Он
обожает
споры,
шум
и
драки
He
loves
arguments,
noise,
and
a
good
brawl,
Он
курит
трубку,
пьёт
крепчайший
эль
He
smokes
a
pipe,
drinks
the
strongest
ale,
И
любит
девушку
из
Нагасаки
And
loves
a
girl
from
Nagasaki.
У
ней
следы-проказы
на
руках
She
has
mischief
marks
upon
her
hands,
У
ней
татуированные
знаки
Tattooed
symbols,
like
secret
brands,
И
вечерами
джигу
в
кабаках
And
in
the
evenings,
in
smoky
dens,
Танцует
девушка
из
Нагасаки
The
girl
from
Nagasaki
dances.
У
ней
такая
маленькая
грудь
Her
breasts
are
small,
a
delicate
frame,
И
губы,
губы
алые
как
маки
And
lips,
oh
lips,
as
red
as
poppy
flame,
Уходит
капитан
в
далёкий
путь
The
captain
sails,
on
seas
of
fame,
И
любит
девушку
из
Нагасаки
And
loves
the
girl
from
Nagasaki.
Кораллы
алые,
как
кровь
Corals
scarlet,
like
blood
they
gleam,
И
шёлковую
блузку
цвета
хаки
A
silken
blouse,
a
khaki
dream,
И
пылкую,
и
страстную
любовь
And
love,
so
fierce,
a
burning
stream,
Везёт
он
девушке
из
Нагасаки
He
brings
the
girl
from
Nagasaki.
Вернулся
капитан
издалека
The
captain
returned
from
far
away,
И
он
узнал,
что
джентльмен
во
фраке
And
learned
that
a
gentleman
in
a
frock
one
day,
Однажды,
накурившись
гашиша
High
on
hashish,
in
a
wicked
fray,
Зарезал
девушку
из
Нагасаки
Stabbed
the
girl
from
Nagasaki.
У
ней
такая
маленькая
грудь
Her
breasts
were
small,
a
delicate
frame,
И
губы,
губы
алые
как
маки
And
lips,
oh
lips,
as
red
as
poppy
flame,
Уходит
капитан
в
далёкий
путь
The
captain
sails,
on
seas
of
fame,
Не
видев
девушки
из
Нагасаки
Never
seeing
the
girl
from
Nagasaki.
Уходит
капитан
в
далёкий
путь
The
captain
sails,
on
seas
of
fame,
Не
видев
девушки
из
Нагасaки
Never
seeing
the
girl
from
Nagasaki.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vladimir Vysotsky
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.