Текст и перевод песни Григорий Лепс - Купола
Как
засмотрится
мне
нынче,
как
задышится?
How
can
I
gaze
upon
you
now,
how
can
I
breathe?
Воздух
крут
перед
грозой,
крут
да
вязок
The
air
is
cool
before
the
storm,
cool
and
thick
Что
споется
мне
сегодня,
а
что
услышится?
What
will
I
sing
today,
what
will
I
hear?
Птицы
вещие
поют
- да
все
из
сказок
Prophetic
birds
sing
- but
all
from
fairytales
Птица
Сирин
мне
радостно
скалится
The
Sirin
bird
smiles
joyfully
at
me
Веселит,
зазывает
из
гнёзд
Amuses,
beckons
from
the
nests
А
напротив
- тоскует-печалится
And
opposite
- she
grieves
and
sorrows
Травит
душу
чудной
Алконост
The
wondrous
Alkonost
poisons
the
soul
Словно
семь
заветных
струн
Like
seven
cherished
strings
Зазвенели
в
свой
черёд
Rang
out
in
their
turn
Это
птица
Гамаюн
This
is
the
Gamayun
bird
Надежду
подаёт!
Offers
hope!
В
синем
небе,
колокольнями
проколотом
In
the
blue
sky,
pierced
by
bell
towers
Медный
колокол,
медный
колокол
A
copper
bell,
a
copper
bell
То
ль
возрадовался,
то
ли
осерчал
Either
rejoiced
or
became
angry
Купола
в
России
кроют
чистым
золотом
Cupolas
in
Russia
are
covered
with
pure
gold
Чтобы
чаще
Господь
замечал
So
that
the
Lord
would
notice
more
often
Я
стою,
как
перед
вечною
загадкою
I
stand
as
if
before
an
eternal
riddle
Пред
великою
да
сказочной
страною
Before
a
great
and
fairytale
country
Перед
солоно
- да
горько-кисло-сладкою
Before
salty
- and
bitter-sour-sweet
Голубою,
родниковою,
ржаною
Blue,
spring,
rye
Грязью
чавкая
жирной
да
ржавою
Squishing
with
fat
and
rusty
mud
Вязнут
лошади
по
стремена
Horses
get
stuck
up
to
their
stirrups
Но
влекут
меня
сонной
державою
But
I
am
drawn
by
a
sleepy
state
Что
раскисла,
опухла
от
сна
That
has
soured,
swollen
from
sleep
Словно
семь
богатых
лун
Like
seven
rich
moons
На
пути
моем
встаёт
Rises
on
my
path
Это
птица
Гамаюн
This
is
the
Gamayun
bird
Надежду
подаёт!
Offers
hope!
Душу,
сбитую
да
стертыйу
утратами
A
soul,
battered
and
worn
by
losses
Да
каменьями,
перекатами
And
stones,
by
rapids
Если
до
крови
лоскут
истончал,
If
the
patch
has
thinned
to
blood,
Залатаю
золотыми
я
заплатами
I
will
patch
it
with
golden
patches
Чтобы
чаще
Господь
замечал!
So
that
the
Lord
would
notice
more
often!
А
чтобы
чаще
Господь
замечал!
So
that
the
Lord
would
notice
more
often!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.