Что
я
продержался
так
долго
— уж
чудо
Dass
ich
so
lange
durchgehalten
habe
– ist
schon
ein
Wunder
Не
раз
уходил,
но
вернулся
оттуда
Ich
ging
oft
weg,
kehrte
aber
von
dort
zurück
Позволено
мне
и
приказано
быть
Mir
ist
erlaubt
und
befohlen
zu
sein
Всевышний
сподобил
пожить
Der
Allmächtige
hat
mich
gewürdigt,
zu
leben
Живите
достойно,
без
мата,
учтиво
Lebt
würdig,
ohne
Fluchen,
höflich
Заботьтесь
о
близких,
любите
красиво
Sorgt
euch
um
eure
Lieben,
liebt
schön
За
землю,
что
родит,
где
женщине
быть
Für
das
Land,
das
gebiert,
wo
die
Frau
sein
soll
О
Господи,
дай
мне
пожить
Oh
Herr,
gib
mir
zu
leben
Предатель,
по
сути.
Я
предал,
я
знаю
Ein
Verräter,
im
Grunde.
Ich
habe
verraten,
ich
weiß
es
Я
каюсь
за
это,
я
каюсь
рыдая
Ich
bereue
es,
ich
bereue
es
weinend
И
эти
грехи
не
дано
искупить
Und
diese
Sünden
kann
man
nicht
sühnen
О
Боже,
приказывай
жить
Oh
Gott,
befiehl
mir
zu
leben
Мы
все
не
безгрешны,
ползущие
к
Раю
Wir
alle
sind
nicht
ohne
Sünde,
kriechend
zum
Paradies
И
я
полюбил,
я
в
любовь
не
играю
Und
ich
habe
mich
verliebt,
ich
spiele
nicht
mit
der
Liebe
Сомнения
нет
— там
за
всё
угостят
Es
gibt
keinen
Zweifel
– dort
wird
man
für
alles
bewirtet
С
надеждою:
"Может
простят"
Mit
der
Hoffnung:
"Vielleicht
vergeben
sie"
Хотел
бы
вину
искупить
— очень
сложно
Ich
möchte
meine
Schuld
sühnen
– es
ist
sehr
schwer
Простить
и
принять,
но
забыть
невозможно
Verzeihen
und
annehmen,
aber
vergessen
ist
unmöglich
Надеюсь,
что
смерть
далеко
в
стороне
Ich
hoffe,
dass
der
Tod
weit
entfernt
ist
О
Господи,
дай
жизни
мне
Oh
Herr,
gib
mir
Leben
Всем
добрых
начал!
Мужикам
— силы
духа
Allen
gute
Anfänge!
Den
Männern
– Geistesstärke
Всем
женщинам
— честных,
без
пыли
и
пуха
Allen
Frauen
– ehrliche
Männer,
ohne
Staub
und
Flaum
Цените,
что
есть
и
попробуйте
быть
Schätzt,
was
ihr
habt,
und
versucht
zu
sein
О
Господи,
дай
нам
пожить
Oh
Herr,
gib
uns
zu
leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: григорий лепс
Альбом
Завтра
дата релиза
07-07-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.