Григорий Лепс - Разведка боем - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Григорий Лепс - Разведка боем




Разведка боем
Reconnaissance by Fire
Я стою, стою спиною к строю
I stand, my back to the ranks, my love,
Только добровольцы шаг вперёд
Only volunteers, a step ahead.
Нужно провести разведку боем
We must conduct reconnaissance by fire,
А для чего? Да кто там разберёт
But why? Who can truly say, my dear?
Кто со мной? С кем идти?
Who's with me? Who will I lead today?
Так, Борисов... Так, Леонов
So, Borisov... So, Leonov... I see,
И ещё этот тип
And that fellow over there, you know,
Из второго батальона
From the Second Battalion, as they go.
Мы ползём, к ромашкам припадая
We crawl, hugging the daisies tight,
Ну-ка, старшина, не отставай
Sergeant, keep up, don't lose the light.
Ведь на фронте два передних края
For at the front, there are two forward lines,
Наш, и вот он их передний край
Ours, and theirs, where the danger shines.
Кто со мной? С кем идти?
Who's with me? Who will I lead tonight?
Так, Борисов... Так, Леонов
So, Borisov... So, Leonov... Alright,
И ещё этот тип
And that fellow over there, in sight,
Из второго батальона
From the Second Battalion, taking flight.
Проволоку грызли без опаски
We gnawed the wire without a sound,
Ночь, темно, и не видать ни зги
Night, darkness, not a thing around.
В 20-и шагах чужие каски
Twenty paces, enemy helmets gleam,
С той же целью защитить мозги
With the same goal, darling, it would seem.
Кто со мной? С кем идти?
Who's with me? Who will I lead this time?
Так, Борисов... Так, Леонов
So, Borisov... So, Leonov... In their prime,
И ещё этот тип
And that fellow over there, in his climb,
Из второго батальона
From the Second Battalion, so sublime.
Скоро будет Надя с шоколадом
Soon Nadia will come with chocolate,
В шесть они подавят нас огнём
At six they'll suppress us with their hate.
Хорошо, нам этого и надо
Good, that's just what we anticipate,
С богом, потихонечку начнём
With God's grace, sweetheart, we'll seal their fate.
С кем обратно идти?
Who's going back with me? Let's see,
Так, Борисов, где Леонов?
So, Borisov... Where is Leonov, he?
Эй ты, жив? Эй ты, тип
Hey you, alive? Hey you, that chap, free?
Из второго батальона
From the Second Battalion, meant to be.
Пулю для себя не оставляю
I don't save a bullet for my own head,
Дзот накрыт и рассекречен дот
The bunker's hit, the pillbox dead.
А этот тип, которого не знаю
And that fellow, whom I don't know, I said,
Очень хорошо себя ведёт
Is conducting himself quite well, instead.
С кем в другой раз идти?
Who will I go with next time, I wonder?
Где Борисов? Где Леонов?
Where's Borisov? Where's Leonov, under
Правда, жив этот тип
The thunder? This fellow's alive, no blunder,
Из второго батальона
From the Second Battalion, torn asunder.
Я стою спокойно перед строем
I stand calmly before the ranks, you see,
В этот раз стою к нему лицом
This time, facing them, so bold and free.
Кажется, чего-то удостоен
It seems I've been deemed worthy, finally,
Награждён и назван молодцом
Decorated and called a hero, happily.
С кем в другой раз идти?
Who will I go with next time, it's true?
Где Борисов? Где Леонов?
Where's Borisov? Where's Leonov, too?
И парнишка затих
And the young lad fell silent, it's through,
Из второго батальонa
From the Second Battalion, lost to view.





Авторы: Vladimir Vysotsky


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.