Текст и перевод песни Григорий Лепс - Разведка боем
Разведка боем
Reconnaissance by Fire
Я
стою,
стою
спиною
к
строю
I
stand,
my
back
to
the
ranks,
my
love,
Только
добровольцы
шаг
вперёд
Only
volunteers,
a
step
ahead.
Нужно
провести
разведку
боем
We
must
conduct
reconnaissance
by
fire,
А
для
чего?
Да
кто
там
разберёт
But
why?
Who
can
truly
say,
my
dear?
Кто
со
мной?
С
кем
идти?
Who's
with
me?
Who
will
I
lead
today?
Так,
Борисов...
Так,
Леонов
So,
Borisov...
So,
Leonov...
I
see,
И
ещё
этот
тип
And
that
fellow
over
there,
you
know,
Из
второго
батальона
From
the
Second
Battalion,
as
they
go.
Мы
ползём,
к
ромашкам
припадая
We
crawl,
hugging
the
daisies
tight,
Ну-ка,
старшина,
не
отставай
Sergeant,
keep
up,
don't
lose
the
light.
Ведь
на
фронте
два
передних
края
For
at
the
front,
there
are
two
forward
lines,
Наш,
и
вот
он
их
передний
край
Ours,
and
theirs,
where
the
danger
shines.
Кто
со
мной?
С
кем
идти?
Who's
with
me?
Who
will
I
lead
tonight?
Так,
Борисов...
Так,
Леонов
So,
Borisov...
So,
Leonov...
Alright,
И
ещё
этот
тип
And
that
fellow
over
there,
in
sight,
Из
второго
батальона
From
the
Second
Battalion,
taking
flight.
Проволоку
грызли
без
опаски
We
gnawed
the
wire
without
a
sound,
Ночь,
темно,
и
не
видать
ни
зги
Night,
darkness,
not
a
thing
around.
В
20-и
шагах
чужие
каски
Twenty
paces,
enemy
helmets
gleam,
С
той
же
целью
— защитить
мозги
With
the
same
goal,
darling,
it
would
seem.
Кто
со
мной?
С
кем
идти?
Who's
with
me?
Who
will
I
lead
this
time?
Так,
Борисов...
Так,
Леонов
So,
Borisov...
So,
Leonov...
In
their
prime,
И
ещё
этот
тип
And
that
fellow
over
there,
in
his
climb,
Из
второго
батальона
From
the
Second
Battalion,
so
sublime.
Скоро
будет
Надя
с
шоколадом
Soon
Nadia
will
come
with
chocolate,
В
шесть
они
подавят
нас
огнём
At
six
they'll
suppress
us
with
their
hate.
Хорошо,
нам
этого
и
надо
Good,
that's
just
what
we
anticipate,
С
богом,
потихонечку
начнём
With
God's
grace,
sweetheart,
we'll
seal
their
fate.
С
кем
обратно
идти?
Who's
going
back
with
me?
Let's
see,
Так,
Борисов,
где
Леонов?
So,
Borisov...
Where
is
Leonov,
he?
Эй
ты,
жив?
Эй
ты,
тип
Hey
you,
alive?
Hey
you,
that
chap,
free?
Из
второго
батальона
From
the
Second
Battalion,
meant
to
be.
Пулю
для
себя
не
оставляю
I
don't
save
a
bullet
for
my
own
head,
Дзот
накрыт
и
рассекречен
дот
The
bunker's
hit,
the
pillbox
dead.
А
этот
тип,
которого
не
знаю
And
that
fellow,
whom
I
don't
know,
I
said,
Очень
хорошо
себя
ведёт
Is
conducting
himself
quite
well,
instead.
С
кем
в
другой
раз
идти?
Who
will
I
go
with
next
time,
I
wonder?
Где
Борисов?
Где
Леонов?
Where's
Borisov?
Where's
Leonov,
under
Правда,
жив
этот
тип
The
thunder?
This
fellow's
alive,
no
blunder,
Из
второго
батальона
From
the
Second
Battalion,
torn
asunder.
Я
стою
спокойно
перед
строем
I
stand
calmly
before
the
ranks,
you
see,
В
этот
раз
стою
к
нему
лицом
This
time,
facing
them,
so
bold
and
free.
Кажется,
чего-то
удостоен
It
seems
I've
been
deemed
worthy,
finally,
Награждён
и
назван
молодцом
Decorated
and
called
a
hero,
happily.
С
кем
в
другой
раз
идти?
Who
will
I
go
with
next
time,
it's
true?
Где
Борисов?
Где
Леонов?
Where's
Borisov?
Where's
Leonov,
too?
И
парнишка
затих
And
the
young
lad
fell
silent,
it's
through,
Из
второго
батальонa
From
the
Second
Battalion,
lost
to
view.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vladimir Vysotsky
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.