Спасите наши души
Save Our Souls
Уходим
под
воду
We
descend
into
the
depths,
В
нейтральной
воде.
In
neutral
waters
we
reside.
Мы
можем
по
году
For
a
year
we
might
just
hide,
Плевать
на
погоду,
Ignoring
the
weather
outside.
А
если
накроют
-
But
if
they
discover
our
plight,
Локаторы
взвоют
Locators
will
howl
through
the
night,
О
нашей
беде:
A
sorrowful
sound
of
our
plight:
Спасите
наши
души!
Save
our
souls,
my
dear,
Мы
бредим
от
удушья.
We're
delirious,
filled
with
fear.
Спасите
наши
души,
Save
our
souls,
darling,
I
plead,
Спешите
к
нам!
Hasten
to
us,
we
are
in
need!
Услышьте
нас
на
суше
-
Hear
our
cries
from
the
land
so
wide,
Наш
SOS
все
глуше,
глуше,
Our
SOS
fades,
a
dwindling
tide,
И
ужас
режет
души
And
terror
cuts
our
souls
inside,
напополам!
Ripping
them
open,
wide!
И
рвутся
аорты,
Our
aortas
strain
and
may
burst,
Но
наверх
- не
сметь!
But
to
surface,
my
love,
is
a
curse!
Там
справа
по
борту,
There
on
the
starboard
side
it
lurks,
Там
слева
по
борту,
And
on
the
port
side
danger
works,
Там
прямо
по
ходу
Straight
ahead,
blocking
our
course,
Мешает
проходу
Impeding
our
escape
with
force,
Рогатая
смерть!
Horned
death,
a
cruel,
relentless
source!
Но
здесь
мы
на
воле
-
But
here
we
are
free,
you
see,
Ведь
это
наш
мир!
For
this
is
our
world,
wild
and
free!
Свихнулись
мы,
что
ли
-
Have
we
gone
mad,
can
it
be,
Всплывать
в
минном
поле?!
To
surface
in
a
minefield,
you
and
me?!
- А
ну,
без
истерик!
- No
hysterics!
Calm
your
fears,
Мы
врежемся
в
берег!-
We'll
crash
into
the
shore,
my
dears!
-
Сказал
командир.
The
captain
declared,
voice
strong
and
clear.
Спасите
наши
души!
Save
our
souls,
my
dear,
Мы
бредим
от
удушья.
We're
delirious,
filled
with
fear.
Спасите
наши
души,
Save
our
souls,
darling,
I
plead,
Спешите
к
нам!
Hasten
to
us,
we
are
in
need!
Услышьте
нас
на
суше
-
Hear
our
cries
from
the
land
so
wide,
Наш
SOS
все
глуше,
глуше,
Our
SOS
fades,
a
dwindling
tide,
И
ужас
режет
души
And
terror
cuts
our
souls
inside,
напополам!
Ripping
them
open,
wide!
Всплывем
на
рассвете
-
We'll
surface
at
dawn's
first
light,
Приказ
есть
приказ.
An
order
we
must
obey
with
might.
Погибнуть
в
отсвете
-
To
perish
in
the
fading
gleam,
Уж
лучше
при
свете!
It's
better
in
daylight's
bright
beam!
Наш
путь
не
отмечен.
Our
path
remains
uncharted,
Нам
нечем...
Нам
нечем!.
We
have
nothing...
We're
empty-hearted.
Но
помните
нас!
But
remember
us,
though
we
depart!
Вот
вышли
наверх
мы,
We've
risen
to
the
surface,
a
brand
new
start,
Но
выхода
нет!
But
there's
no
escape,
my
sweet
heart.
Ход
полный
на
верфи,
The
shipyard
is
full,
a
bustling
mart,
Натянуты
нервы.
Nerves
are
stretched,
ready
to
part.
Конец
всем
печалям,
An
end
to
sorrows,
both
big
and
small,
Концам
и
началам
-
To
endings
and
beginnings,
we
give
our
all,
Мы
рвемся
к
причалам
We
charge
towards
the
docks,
standing
tall,
Заместо
торпед!
Instead
of
torpedoes,
we
heed
the
call!
Спасите
наши
души!
Save
our
souls,
my
dear,
Мы
бредим
от
удушья.
We're
delirious,
filled
with
fear.
Спасите
наши
души,
Save
our
souls,
darling,
I
plead,
Спешите
к
нам!
Hasten
to
us,
we
are
in
need!
Услышьте
нас
на
суше
-
Hear
our
cries
from
the
land
so
wide,
Наш
SOS
все
глуше,
глуше,
Our
SOS
fades,
a
dwindling
tide,
И
ужас
режет
души
And
terror
cuts
our
souls
inside,
напополам!
Ripping
them
open,
wide!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Парус
дата релиза
18-09-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.