Бесконечный черновик
Endloser Entwurf
Я
себе
поклялся
так,
как
клянутся
на
крови
Ich
schwor
mir
selbst,
so
wie
man
auf
Blut
schwört
Что
всё,
что
я
делаю,
буду
делать
на
чистовик
Dass
alles,
was
ich
tue,
ich
als
Reinschrift
mache
Больше
не
поменять,
не
вырастет
новое
древо
Nicht
mehr
zu
ändern,
kein
neuer
Baum
wird
wachsen
Если
показывать
людям,
то
показывать
шедевр
Wenn
man
es
Leuten
zeigt,
dann
ein
Meisterwerk
zeigen
И
я
забуксовал,
пока
подбирал
слова
Und
ich
kam
ins
Stocken,
während
ich
nach
Worten
suchte
Пока
делал
выводы,
что
мой
сценарий
слабоват
Während
ich
schlussfolgerte,
dass
mein
Drehbuch
zu
schwach
ist
Всё,
либо
ничего,
но
есть
подводный
барьер
Alles
oder
nichts,
aber
es
gibt
eine
verborgene
Barriere
Если
не
в
десятку
бить,
то
не
касаться
револьвера
Wenn
man
nicht
ins
Schwarze
trifft,
dann
den
Revolver
nicht
berühren
В
зрительном
зале
рушится
тишина
Im
Zuschauerraum
bricht
die
Stille
Люди
возмущаются:
"Давай,
не
тяни,
начинай!"
Die
Leute
murren:
"Los,
zögere
nicht,
fang
an!"
За
кулисами
стою
как
в
замедленном
кадре
Hinter
der
Bühne
stehe
ich
wie
in
Zeitlupe
Если
промахнусь,
то
реки
ненависти
смоют
мой
адрес
Wenn
ich
verfehle,
werden
Ströme
des
Hasses
meine
Adresse
wegspülen
Глубоко
дышу
в
ответ
на
крики
и
шум
Ich
atme
tief
als
Antwort
auf
die
Schreie
und
den
Lärm
Будто
приближается
земля,
но
заел
парашют
Als
ob
die
Erde
näher
kommt,
aber
der
Fallschirm
klemmt
Время,
остановись,
мне
в
вылезти
из
танка
Zeit,
halt
an,
ich
muss
aus
diesem
Panzer
raus
Это
ведь
я
выбирал
перед
всеми
держать
осанку
Schließlich
habe
ich
gewählt,
vor
allen
Haltung
zu
bewahren
Вот
это
ты
делов
себе
наворотил!
Was
hab
ich
mir
da
nur
eingebrockt!
Зрителей
оценка
теперь
держит
тебя
взаперти
Die
Bewertung
der
Zuschauer
hält
mich
nun
gefangen
И
нескончаемо
взведён
над
головой
кулак
Und
unaufhörlich
ist
die
Faust
über
dem
Kopf
erhoben
Ведь
куда
сильнее
самого
тебя
твоё
амплуа
Denn
meine
Rolle
ist
viel
stärker
als
ich
selbst
Если
ты
кому-то
расскажешь
об
этом
Wenn
du
jemandem
davon
erzählst
То,
скорее
всего,
психотерапевт
назначит
таблеток
Wird
der
Psychotherapeut
höchstwahrscheinlich
Tabletten
verschreiben
Только
одна
дверь,
выходя
бы
не
спалиться
Nur
eine
Tür,
beim
Rausgehen
sich
bloß
nicht
verraten
На
табличке
надпись:
"Весь
мир
— это
репетиция"
Auf
dem
Schild
steht:
"Die
ganze
Welt
ist
eine
Probe"
Я
и
ты,
и
весь
этот
город
за
стенами
Ich
und
du,
und
diese
ganze
Stadt
hinter
den
Mauern
Чья-то
сотая
попытка
создать
что-то
ценное
Jemandes
hundertster
Versuch,
etwas
Wertvolles
zu
schaffen
Природа
набивает
руку,
бьёт
камень
о
камень
Die
Natur
übt
sich,
schlägt
Stein
auf
Stein
Вылетают
искры
— и
это
наши
жизни
с
вами
Funken
sprühen
– und
das
sind
unsere
Leben
Пока
я
думал,
что
подумают
они
Während
ich
dachte,
was
sie
wohl
denken
Люди
думали
о
том,
что
подумал
я
о
них
Dachten
die
Leute
darüber
nach,
was
ich
über
sie
dachte
От
создания
всей
человеческой
возни
Seit
Anbeginn
des
ganzen
menschlichen
Treibens
Не
было
чистовика
— тут
бесконечный
черновик
Gab
es
keine
Reinschrift
– hier
ist
ein
endloser
Entwurf
Поэтому
танцуй,
не
жалея
ног
Also
tanz,
ohne
deine
Beine
zu
schonen
Счастье
может
быть
мимо
ритмов
и
нот
Glück
kann
jenseits
von
Rhythmen
und
Noten
liegen
Слова
любви
никак
не
утратят
надежду
Worte
der
Liebe
verlieren
ihre
Hoffnung
keineswegs
Оттого,
что
нацарапаны
коряво
и
небрежно
Nur
weil
sie
krakelig
und
nachlässig
hingekritzelt
sind
Поэтому
танцуй,
не
жалея
ног
Also
tanz,
ohne
deine
Beine
zu
schonen
Счастье
может
быть
мимо
ритмов
и
нот
Glück
kann
jenseits
von
Rhythmen
und
Noten
liegen
Слова
любви
никак
не
утратят
надежду
Worte
der
Liebe
verlieren
ihre
Hoffnung
keineswegs
Оттого,
что
нацарапаны
коряво
и
небрежно
Nur
weil
sie
krakelig
und
nachlässig
hingekritzelt
sind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: алексей полищук, виталий евсеев, дмитрий геращенко
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.