Не
прекращается
бой,
старый
разрушенный
сити
The
battle
doesn't
cease,
in
the
old,
ruined
city
Небо
общается
с
нами,
как
любящий
родитель
The
sky
communicates
with
us,
like
a
loving
parent
Подкидывает
трудности,
сними
страх
с
лица
Throws
difficulties
our
way,
wipe
the
fear
off
your
face
Это
нам
такой
подарок,
что
надо
стоять
до
конца
This
is
a
gift
to
us,
to
stand
strong
until
the
very
end
Холодно
бывает
так,
что
не
спасают
вещи
The
cold
can
be
so
biting,
that
clothes
offer
no
comfort
Тут
никак
не
избежать
ущелий,
завалов
и
трещин
There's
no
escaping
the
gorges,
the
debris,
and
the
cracks
Ты
столько
возносил
речей
собственной
особе
You've
sung
so
many
praises
to
your
own
self
Каждый
новый
день
– возможность
показать,
на
что
ты
способен
Every
new
day
is
a
chance
to
show
what
you're
capable
of
Ты
– центральная
точка
событий,
самая
гуща
You
are
the
central
point
of
events,
the
thick
of
it
all
Этот
процесс
еще
с
рожденья
тобой
же
запущен
This
process
was
set
in
motion
by
you,
from
the
moment
you
were
born
Да,
все
несправедливо
так,
что
дыбом
шерсть
Yes,
everything
is
so
unfair,
it
makes
your
hair
stand
on
end
Но
этот
мир
– творение
Ювелира,
тут
все
есть
как
есть
But
this
world
is
the
Jeweler's
creation,
everything
is
as
it
should
be
Маячат
варианты,
что
мы
ничего
не
успеем
Options
loom,
that
we
might
not
achieve
anything
Несбывшийся
ученый
спит,
нанюханный
клеем
The
failed
scientist
sleeps,
high
on
glue
Предок
витязя
одиннадцатый
день
квасит
The
ancestor
of
the
knight
has
been
drinking
for
eleven
days
straight
Внучку
Святогора
трахают
под
Бени
Бенасси
Svyatogor's
granddaughter
is
being
screwed
to
the
tunes
of
Benny
Benassi
Шифры
Пушкина,
философия
Толстого
The
ciphers
of
Pushkin,
the
philosophy
of
Tolstoy
Или
лучше
грязные
деньги
в
салоне
Х6-го
Or
maybe
dirty
money
in
the
X6
salon
Все
проходит
тихо,
даже
не
дернется
мускул
Everything
passes
quietly,
not
even
a
muscle
twitches
Крышуют
сверху,
и
товар
идет
по
тайному
руслу
They're
covered
from
above,
and
the
goods
flow
through
a
secret
channel
Ты
видел
его
след,
апокалипсиса
всадник
You
saw
his
trail,
the
horseman
of
the
apocalypse
Тут
только
самые
стойкие
и
не
давали
заднюю
Only
the
most
resilient
never
backed
down
here
Все
именно
так,
как
учили
прадеды
с
детства
Everything
is
exactly
as
our
great-grandfathers
taught
us
from
childhood
Земная
жизнь
– это
не
место,
чтобы
отсидеться
Earthly
life
is
not
a
place
to
just
sit
it
out
Проблемы
все
равно
придут,
ты
услышишь
топот
Problems
will
come
anyway,
you'll
hear
the
stomping
Можешь
ночами
ныть,
или
их
трансформировать
в
опыт
You
can
whine
at
night,
or
transform
them
into
experience
Решать
только
тебе,
или
не
бить
палец
о
палец
It's
up
to
you
to
decide,
whether
to
not
lift
a
finger
Или
задуматься
и
провести
детальный
анализ
Or
to
ponder
and
conduct
a
detailed
analysis
Долгими
веками
вьется
мира
веретено
For
centuries,
the
world's
spindle
has
been
spinning
Заглядываю
в
бездну,
ответы
придут
не
сразу
I
peer
into
the
abyss,
answers
won't
come
immediately
На
пути
снегопад
стоит
стеной
A
snowstorm
stands
as
a
wall
on
the
path
Но
ты
же
знаешь,
трудность
– это
огранка
алмазов
But
you
know,
difficulty
is
the
polishing
of
diamonds
Долгими
веками
вьется
мира
веретено
For
centuries,
the
world's
spindle
has
been
spinning
Заглядываю
в
бездну,
пытаюсь
ее
коснуться
I
peer
into
the
abyss,
trying
to
touch
it
И
даже
если
жизнь
идет
на
нас
войной
And
even
if
life
wages
war
against
us
Знай,
это
голос
Бога,
и
он
просит
нас
проснуться
Know,
this
is
the
voice
of
God,
and
he
asks
us
to
awaken
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.