Текст и перевод песни GROT feat. Basta - Вечное начало (feat. Баста)
Вечное начало (feat. Баста)
Eternal Beginning (feat. Basta)
Сколько
не
смотрел
я
на
жизнь,
но,
по
сути,
так
и
не
разглядел
No
matter
how
much
I
looked
at
life,
I
couldn't
really
see
it,
you
know
Давай,
покажи,
искать
где?
Come
on,
show
me,
where
to
look?
И
сколько
ни
листал
я
страниц,
но
не
тянет
даже
на
каплю
в
море
And
no
matter
how
many
pages
I
turned,
it
doesn't
even
amount
to
a
drop
in
the
ocean
В
жизнь
не
вместить
всё,
что
стоит
Life
can't
contain
all
that's
worth
having
И
сколько
не
встречал
я
людей,
но
не
видел
тут
пока
двух
похожих
And
no
matter
how
many
people
I've
met,
I
haven't
seen
two
alike
yet
Такой
удел,
ещё
день
прожит
Such
is
the
lot,
another
day
lived
Сколько
не
прощался
на
век,
но
дорога
и
на
миг
не
кончалась
No
matter
how
many
times
I
said
goodbye
forever,
the
road
never
ended,
not
even
for
a
moment
Сколько
не
иди
за
самый
край
— вечное
начало
No
matter
how
far
you
go,
there's
always
an
eternal
beginning
Мне
когда-то
не
хватит
слов,
мне
когда-то
не
хватит
рук
обнять
Someday
I
won't
have
enough
words,
someday
I
won't
have
enough
hands
to
embrace
И
однажды
не
хватит
времени,
что
запрятано
в
рамках
одного
дня
And
one
day
there
won't
be
enough
time,
hidden
within
the
framework
of
a
single
day
Ни
ответов,
ни
выводов,
ведь
у
музыки
свой
механизм
No
answers,
no
conclusions,
because
music
has
its
own
mechanism
Как
никогда
не
любившему
через
слова
передать
о
началах
любви?
How
could
someone
who
has
never
loved
convey
the
beginnings
of
love
through
words?
Здесь
прошлого
нет,
будущего
нет,
сценой
станет
горный
хребет
There's
no
past
here,
no
future,
the
mountain
ridge
will
become
the
stage
Просто
пой,
как
дано,
разные
песни,
но
об
одном
Just
sing
as
you
were
meant
to,
different
songs,
but
about
the
same
thing
И
сколько
бы
я
не
пытался
эту
жизнь
уместить
в
кувшин
And
no
matter
how
much
I
tried
to
fit
this
life
into
a
jug
Она
по
итогу
давала
понять
насколько
я
этим
её
рассмешил
It
always
ended
up
showing
me
how
much
I
made
it
laugh
with
that
От
"пеленован"
до
"парализован"
From
"swaddled"
to
"paralyzed"
Чистый
объём,
самая
основа
Pure
volume,
the
very
foundation
Если
без
всех
на
сон
остановок
If
you
take
away
all
the
sleep
stops
Жизнь
крошечная
до
смешного
Life
is
laughably
tiny
Хватит
ли
места
для
нового
января?
Will
there
be
enough
room
for
a
new
January?
Но
январями
не
всё
можно
измерять
But
not
everything
can
be
measured
in
Januarys
Время
лишь
тара,
бутылочное
стекло
Time
is
just
a
container,
a
glass
bottle
Чего
и
сколько
в
эту
посуду
вошло?
What
and
how
much
has
gone
into
this
vessel?
Сколько
жизнь
в
длину
тёмно-красных
бинтов?
How
long
is
life
in
dark
red
bandages?
Сколько
в
ширину
загранпаспортов?
How
wide
is
it
in
passports?
Сколько
в
полудрёме,
сколько
наяву?
How
much
in
half-sleep,
how
much
in
reality?
Сколько
было
раз
"Как
тебя
зовут?"?
How
many
times
has
it
been
"What's
your
name?"?
Сколько
было
даром,
сколько
пополам?
How
much
was
a
gift,
how
much
was
half-hearted?
Сколько
раз
по
неотложным,
но
не
своим
делам?
How
many
times
for
urgent,
but
not
my
own
affairs?
Сколько
неба,
ветра
и
звёзд
помещается
в
трюм?
How
much
sky,
wind
and
stars
fit
in
the
hold?
Сколько
будет
прожито
лет
к
новому
январю?
How
many
years
will
be
lived
by
the
next
January?
Я
обещаю
самому
себе
I
promise
myself
Сквозь
тьму
и
мрак
идти
на
свет
To
go
through
darkness
and
gloom
towards
the
light
На
свет,
который
никогда
не
перестанет
сиять
To
the
light
that
will
never
cease
to
shine
Во
имя
тех,
кто
будет
после,
во
имя
лучшего
себя
For
the
sake
of
those
who
will
come
after,
for
the
sake
of
a
better
me
Я
обещаю
самому
себе
I
promise
myself
Сквозь
тьму
и
мрак
идти
на
свет
To
go
through
darkness
and
gloom
towards
the
light
На
свет,
который
никогда
не
перестанет
сиять
To
the
light
that
will
never
cease
to
shine
Во
имя
тех,
кто
будет
после,
во
имя
лучшего
себя
For
the
sake
of
those
who
will
come
after,
for
the
sake
of
a
better
me
Я
был
обречён
на
забвенье.
Плохие
прогнозы
I
was
doomed
to
oblivion.
Bad
forecasts.
Но
я
шёл
за
мечтой,
чтобы
ошибся
синоптик
But
I
followed
my
dream
to
prove
the
weatherman
wrong.
Расчёт
был
не
причём:
я
двигался,
как
мог,
наощупь
Calculations
didn't
matter:
I
moved
as
best
I
could,
by
feel
На
зов
светлого
будущего,
гонимый
тёмным
прошлым
To
the
call
of
a
bright
future,
driven
by
a
dark
past.
Я
выхожу
в
открытый
в
космос,
сделав
глубокий
вдох
I'm
going
out
into
open
space,
taking
a
deep
breath
Возвращаться
некуда:
дом
в
огне,
там
пылает
Армагеддон
There's
nowhere
to
return
to:
the
house
is
on
fire,
Armageddon
is
raging
there.
И
что
меня
там
ждёт?
Никто
не
знает,
даже
Бог
And
what
awaits
me
there?
No
one
knows,
not
even
God.
Ты
уже
не
ожидал
меня
увидеть?
А
я
в
порядке,
я
живой
Didn't
expect
to
see
me
again?
But
I'm
fine,
I'm
alive.
Обойдёмся
без
сакральных
смыслов
Let's
do
without
sacral
meanings
Наши
имена
заранее
были
внесены
в
расстрельный
список
Our
names
were
on
the
execution
list
in
advance
Брат
разбился
насмерть,
другой
от
горя
спился
One
brother
crashed
to
his
death,
the
other
drank
himself
to
death
from
grief
Но
я
бы
был
не
я,
если
бы
не
вывез,
если
бы
не
вырвался
But
I
wouldn't
be
me
if
I
hadn't
made
it,
if
I
hadn't
broken
free
Бог
смотрит
в
наши
лица
светом
южного
заката
God
looks
into
our
faces
with
the
light
of
the
southern
sunset
Я
возвращаясь
к
самому
началу,
далеко
за
МКАДом
I'm
going
back
to
the
very
beginning,
far
beyond
the
Moscow
Ring
Road
И
пусть
сердце
изранено,
шрам
на
шраме,
заплатка
на
заплатке
And
even
though
my
heart
is
wounded,
scar
upon
scar,
patch
upon
patch
Но
боль
— всего
лишь
опыт,
братка,
боль
— всего
лишь
плата
But
pain
is
just
experience,
brother,
pain
is
just
the
price.
Я
обещаю
самому
себе
I
promise
myself
Сквозь
тьму
и
мрак
идти
на
свет
To
go
through
darkness
and
gloom
towards
the
light
На
свет,
который
никогда
не
перестанет
сиять
To
the
light
that
will
never
cease
to
shine
Во
имя
тех,
кто
будет
после,
во
имя
лучшего
себя
For
the
sake
of
those
who
will
come
after,
for
the
sake
of
a
better
me
Я
обещаю
самому
себе
I
promise
myself
Сквозь
тьму
и
мрак
идти
на
свет
To
go
through
darkness
and
gloom
towards
the
light
На
свет,
который
никогда
не
перестанет
сиять
To
the
light
that
will
never
cease
to
shine
Во
имя
тех,
кто
будет
после,
во
имя
лучшего
себя
For
the
sake
of
those
who
will
come
after,
for
the
sake
of
a
better
me
Я
обещаю
самому
себе
I
promise
myself
Сквозь
тьму
и
мрак
идти
на
свет
To
go
through
darkness
and
gloom
towards
the
light
На
свет,
который
никогда
не
перестанет
сиять
To
the
light
that
will
never
cease
to
shine
Во
имя
тех,
кто
будет
после,
во
имя
лучшего
себя
For
the
sake
of
those
who
will
come
after,
for
the
sake
of
a
better
me
Я
обещаю
самому
себе
I
promise
myself
Сквозь
тьму
и
мрак
идти
на
свет
To
go
through
darkness
and
gloom
towards
the
light
На
свет,
который
никогда
не
перестанет
сиять
To
the
light
that
will
never
cease
to
shine
Во
имя
тех,
кто
будет
после,
во
имя
лучшего
себя
For
the
sake
of
those
who
will
come
after,
for
the
sake
of
a
better
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: александр янько, василий вакуленко, виталий евсеев, дмитрий геращенко, елена маленко, сергей кубрак
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.