Грот - Гость - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Грот - Гость




Гость
Guest
Еженочно
Every night
В комнате над младенцем молочным.
In the room above the milky baby,
Тени носятся, рвут края в клочья,
Shadows flit, tearing edges to shreds,
Проверяя сон детский на прочность.
Testing the strength of the child's sleep.
Тянет щупальцы страх, но внезапно
Fear stretches its tentacles, but suddenly
Сгустки тины волной смоет за борт.
Lumps of slime are washed overboard by a wave.
Звук шагов, безопасности запах,
The sound of footsteps, the smell of safety,
Как в еловых раскидистых лапах в маминых спится руках.
As in the sprawling spruce paws, he sleeps in your arms.
Вместе с ним все домашние уснули,
Together with him, the whole household fell asleep,
А страхи теперь на тебя бросятся, как взъерошенный улей.
And now fears will rush at you, like a ruffled hive.
Посреди ночи качая малыша,
In the middle of the night, rocking the baby,
Слушаешь, как твои тревоги возятся, кишат.
You listen to your anxieties fussing and swarming.
Тревоги пляшут у костра и хором твердят об одном,
Anxieties dance by the fire and in chorus repeat one thing,
Грядущего развертывая полотно.
Unfolding the canvas of the future.
Чем старше будет становится сын,
The older your son gets,
Тем реже в твою сторону склоняться будут весы.
The less often the scales will tilt in your direction.
Под маминым крылом умеренно тепло,
It's moderately warm under mommy's wing,
Но греться они лезут в общагу, там разбито стекло.
But they climb to warm themselves in the dorm, where the glass is broken.
Местами поменяется минус и плюс,
The minus and plus will change places,
Он обязан быть в опасности, иначе трус.
He must be in danger, otherwise he's a coward.
Иначе мужчиной не стать, не построить семьи,
Otherwise, he won't become a man, won't build a family,
Но опасность полезна только в меру, как яд змеи.
But danger is only useful in moderation, like snake venom.
Ты не узнаешь, где его впервые угостят,
You won't know where he will be treated for the first time,
Жертва плохой компании, нет - её костяк.
A victim of bad company, no - its backbone.
Магии у тебя с каждым днем будет меньше,
You will have less magic every day,
Другая ласка руками других женщин.
Another caress by the hands of other women.
Однажды он навсегда шагнет через порог,
One day he will step over the threshold forever,
Входит в апогей твой шабаш раздумий и тревог.
Your coven of thoughts and anxieties reaches its climax.
Десяток везений, сотня подвохов,
A dozen lucky breaks, a hundred pitfalls,
Шелест оваций, выстрелов грохот.
The rustle of applause, the roar of gunshots.
Крайностями бурлящая эпоха
An era seething with extremes
Смотрит на спящего твоего кроху.
Looks at your sleeping baby.
Задолго до того, как родиться,
Long before he was born,
Его странствие началось.
His journey began.
Ребенок - перелетная птица,
A child is a migratory bird,
В доме твоем гость.
A guest in your home.
Еще до того, как родиться,
Even before he was born,
Его странствие началось.
His journey began.
Ребенок - перелетная птица,
A child is a migratory bird,
В доме твоем гость.
A guest in your home.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.