Текст и перевод песни GROT feat. Horus & OSCAL - Обелиск (feat. Horus & OSCAL)
Обелиск (feat. Horus & OSCAL)
Obelisk (feat. Horus & OSCAL)
С
малых
лет
нам
завет
From
a
young
age,
we
were
told,
"Ты
обязан
свой
оставить
след"
"You
must
leave
your
mark."
Но
это
монумент
мой
солнечно-медный
But
this
monument
of
mine,
sun-coppered,
Памяти
проживших
жизни
бесследно
Is
a
memory
of
lives
lived
without
a
trace.
Держат
строй,
бой
без
войн
They
hold
the
line,
a
fight
without
wars,
Поблагодари
их,
что
живой
Thank
them
for
being
alive,
Тех,
кто
разменяли
годы
на
средства
Those
who
traded
years
for
means,
Чтоб
из
ничего
испечь
наше
детство
To
bake
our
childhood
out
of
nothing.
Госраздор
в
роли
шпор
State
discord
as
spurs,
Краденную
пищу
за
забор
Stolen
food
over
the
fence,
Жизни
на
алтарь
и
мама,
и
папа
Lives
on
the
altar,
both
mom
and
dad,
Своего
единственного
стартапа
Their
one
and
only
startup.
В
котлован,
год
за
два
Into
the
pit,
a
year
for
two,
Кто
уже
оттуда
не
всплывал
Who
hasn't
resurfaced
from
there,
Может
быть
однажды
будет
замечен
Maybe
one
day
they
will
be
noticed,
В
пенистой
воде
селфмейдовой
речи
In
the
foamy
water
of
a
self-made
speech.
В
краю
невидимых
бюсты
ставят
великим
In
the
land
of
the
unseen,
busts
are
erected
to
the
great,
Сияет
сцена,
темнотой
укутан
зритель
The
stage
shines,
the
viewer
shrouded
in
darkness,
В
краю
невидимых
уже
не
помнят
разве
In
the
land
of
the
unseen,
do
they
even
remember,
Какая
глыба
над
водою
держит
айсберг?
What
kind
of
block
holds
the
iceberg
above
the
water?
Без
лиц,
без
имён,
просто
людям
из
толпы
Without
faces,
without
names,
just
people
from
the
crowd,
Кто
в
"никто"
заклеймён,
кто
был
заживо
забыт
Who
are
labeled
"nobody",
who
were
forgotten
alive,
Без
войн,
без
боёв
обелиск
установи
Without
wars,
without
battles,
erect
an
obelisk,
Не
за
подвиг,
за
объём
кем-то
отданной
любви
Not
for
a
feat,
but
for
the
amount
of
love
someone
gave.
Там,
где
свет
не
достал,
всё
забито,
не
пустуют
места
Where
the
light
hasn't
reached,
everything
is
packed,
there
are
no
empty
spaces,
И
толпятся
люди
у
входа
в
историю,
лезут
по
головам,
спотыкаются,
спорят
And
crowds
of
people
are
crowding
at
the
entrance
to
history,
climbing
over
heads,
stumbling,
arguing,
Но
не
для
всех
пьедестал,
для
фамилий
не
хватит
листа
But
not
everyone
gets
a
pedestal,
the
sheet
won't
be
enough
for
all
the
names,
И
ценою
собственной
жизни
потраченной
кто-то
запишет
других,
чтобы
значились
And
at
the
cost
of
their
own
wasted
life,
someone
will
write
down
others,
so
they
are
remembered.
Когда
задумаешь
идти
за
славой,
то
уходи
не
спеша
When
you
decide
to
go
for
glory,
don't
go
in
a
hurry,
В
коридоре
на
полке
лежат
рукавицы
и
шарф
There
are
mittens
and
a
scarf
on
the
shelf
in
the
hallway,
Мы
тебя
любим
и
так,
можешь
не
побеждать
We
love
you
anyway,
you
don't
have
to
win,
Это
немного
денег
на
проезд
и
в
дорогу
еда
Here's
some
money
for
the
ride
and
food
for
the
road.
За
призовыми
местами,
трибунами
ревущими
Behind
the
prizes,
the
roaring
stands,
На
потухающем
экране
из
дома
пропущенный
On
the
fading
screen,
a
missed
call
from
home,
Будто
дикие
птицы
летают
у
скорлупы
Like
wild
birds
flying
around
a
shell,
Живущие
во
временах,
когда
ты
тут
был
Living
in
times
when
you
were
here.
Победитель
оставляет
следы
нетленные
The
winner
leaves
imperishable
marks,
Но
он
— это
победа
тех,
кто
живёт
бесследно
But
he
is
the
victory
of
those
who
live
without
a
trace,
Победитель
остаётся
один
на
Олимпе
The
winner
is
left
alone
on
Olympus,
Одиночество
в
обмен
на
право
держать
вымпел
Loneliness
in
exchange
for
the
right
to
hold
the
pennant.
По
ту
сторону
легенды
безымянные
путники
On
the
other
side
of
the
legend,
nameless
travelers,
Собирают
в
бусы
одинаковые
будни
Collecting
identical
weekdays
into
beads,
В
нашей
пятиэтажке
тлеют
жёлтые
огни
Yellow
lights
are
smoldering
in
our
five-story
building,
Когда
успокоятся
овации
— перезвони
When
the
ovation
subsides
- call
me
back.
Закулисные
атланты
остаются
немыми
The
backstage
Atlanteans
remain
silent,
Не
видать
их
лица
на
постаментах
и
уже
никак
не
расслышать
имя
Their
faces
are
not
seen
on
pedestals,
and
their
names
can
no
longer
be
heard,
Закулисные
атланты
обитают
вне
кадра
Backstage
Atlanteans
live
off-screen,
Но
на
побелевших
от
веса
плечах
их
только
и
держатся
стены
всего
кинотеатра
But
on
their
shoulders,
whitened
by
the
weight,
the
walls
of
the
entire
cinema
rest.
Без
лиц,
без
имён,
просто
людям
из
толпы
Without
faces,
without
names,
just
people
from
the
crowd,
Кто
в
"никто"
заклеймён,
кто
был
заживо
забыт
Who
are
labeled
"nobody",
who
were
forgotten
alive,
Без
войн,
без
боёв
обелиск
установи
Without
wars,
without
battles,
erect
an
obelisk,
Не
за
подвиг,
за
объём
кем-то
отданной
любви
Not
for
a
feat,
but
for
the
amount
of
love
someone
gave.
Сколько
будешь
ветром
бит?
Сколько
вылакаешь
бед?
How
long
will
you
be
beaten
by
the
wind?
How
much
trouble
will
you
swallow?
Сколько
сэкономишь
денег
тех,
что
дали
на
обед?
How
much
money
will
you
save
that
was
given
for
lunch?
Там,
где
все
закрыты
двери,
там,
где
никому
не
верят
Where
all
the
doors
are
closed,
where
no
one
is
trusted,
И
путей
всего
лишь
пара:
либо
к
вере
либо
к
гере,
всё
похерив
And
there
are
only
a
couple
of
ways:
either
to
faith
or
to
heroin,
ruining
everything.
По
красной
дорожке
Тесла
не
прокатит
A
Tesla
won't
drive
down
the
red
carpet,
На
обложке
глянца
места
всем
не
хватит
There's
not
enough
room
for
everyone
on
the
cover
of
a
glossy
magazine,
В
результате
увлекательнее
сплетни
и
скандалы
As
a
result,
gossip
and
scandals
are
more
exciting,
Чем
открытия,
что
совершил
какой-то
математик
Than
the
discoveries
made
by
some
mathematician.
По
ступеням
вверх,
не
жалей
ботинок
(не
жалей)
Up
the
stairs,
don't
spare
your
shoes
(don't
spare
them),
Чтоб
узреть
картину,
как
тут
воедино
To
see
the
picture,
how
everything
here
is
intertwined,
По
пути
сплетаются
в
дорогу
ниточки
тропинок
Along
the
way,
threads
of
paths
intertwine
into
a
road,
Как
стоят
за
каждым
взрывом
пороха
тыщи
крупинок
Just
like
thousands
of
grains
of
gunpowder
stand
behind
every
explosion.
Выбора
и
нет.
Делай,
как
сумел
There
is
no
choice.
Do
what
you
can,
Воплощая
то,
что
на
уме,
и
лишь
одно
запомни
Embodying
what's
on
your
mind,
and
just
remember
one
thing,
Где
б
не
обретался,
в
вышине
или
на
глубине
Wherever
you
are,
in
the
heights
or
in
the
depths,
Заставлять
вращаться
этот
мир
— коллективный
подвиг
Making
this
world
spin
is
a
collective
effort.
Без
лиц,
без
имён,
просто
людям
из
толпы
Without
faces,
without
names,
just
people
from
the
crowd,
Кто
в
"никто"
заклеймён,
кто
был
заживо
забыт
Who
are
labeled
"nobody",
who
were
forgotten
alive,
Без
войн,
без
боёв
обелиск
установи
Without
wars,
without
battles,
erect
an
obelisk,
Не
за
подвиг,
за
объём
кем-то
отданной
любви
Not
for
a
feat,
but
for
the
amount
of
love
someone
gave.
Без
лиц,
без
имён,
просто
людям
из
толпы
Without
faces,
without
names,
just
people
from
the
crowd,
Кто
в
"никто"
заклеймён,
кто
был
заживо
забыт
Who
are
labeled
"nobody",
who
were
forgotten
alive,
Без
войн,
без
боёв
обелиск
установи
Without
wars,
without
battles,
erect
an
obelisk,
Не
за
подвиг,
за
объём
кем-то
отданной
любви
Not
for
a
feat,
but
for
the
amount
of
love
someone
gave.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: алексей спиридонов, виталий евсеев, дмитрий геращенко, сергей кубрак
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.