Грот - Обитатели рая - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Грот - Обитатели рая




Обитатели рая
Inhabitants of Paradise
Счастье кажется нам гигантским
Happiness seems gigantic to us,
Оглушительным и сверкающим, как салют
Deafening and sparkling, like fireworks.
Встретиться с ним, велики ли шансы?
What are the chances of meeting it?
Вот вырасту, вот перееду, вот накоплю
I'll grow up, I'll move, I'll save up.
Счастье - махина, взобраться попробуй
Happiness is a colossus, try to climb it,
Издали видно, но сколько туда грести?
Visible from afar, but how far to row?
А если всё не так, вдруг оно меньше микроба?
What if it's not like that, what if it's smaller than a microbe?
Такое, что можно не заметить и пропустить
So small that you might not notice it and miss it.
Сбивающие пыль, первые дожди
The first rains knocking down the dust,
Запах молодых почек в смоле
The smell of young buds in the resin,
Утром прилетать, не предупредив
To arrive in the morning without warning,
Дома пару лет никто не болел
No one at home has been sick for a couple of years,
В маленьком жилище большой ремонт
A big renovation in a small dwelling,
Сочинять обои вдвоём весь день
Composing wallpaper together all day,
Запросто уметь прочитать письмо
Being able to read a letter with ease,
Пить и не задумываться о воде
To drink and not think about water,
Ночью стоять у окна во весь свой рост
To stand at the window at night at full height,
Просто в своих четырёх иметь окно
Simply to have a window in your own four walls,
Кем-то поставленный в городе блокпост
A checkpoint set up in the city by someone,
Видеть в учебниках только или в кино
To see only in textbooks or in movies,
Счастье - птица иного полёта
Happiness is a bird of a different flight,
На атмосферу выше, за гладью голубой
An atmosphere higher, beyond the blue expanse.
Точно так же вздыхает кто-то
Someone sighs in the same way,
Ровно на атмосферу ниже, прямо под тобой
Exactly one atmosphere lower, right below you.
Чей мы заняли рай?
Whose paradise have we occupied?
Кто блуждает под ним?
Who wanders beneath it?
Звёзды растворятся с утра
The stars will dissolve in the morning,
Оставляя небо пустым
Leaving the sky empty.
Нам хотя бы приснись
May we at least dream,
День в небесном саду
A day in the heavenly garden,
Но глаза, что подняты ввысь
But eyes that are raised up high,
Рая никогда не найдут
Will never find paradise.
Чей мы заняли рай?
Whose paradise have we occupied?
Кто блуждает под ним?
Who wanders beneath it?
Звёзды тают с утра
The stars melt in the morning,
Оставляя небо пустым
Leaving the sky empty.
Нам хотя бы приснись
May we at least dream,
День в небесном саду
A day in the heavenly garden,
Но взгляды, что задраны ввысь
But the gazes that are lifted high,
Рая вокруг не найдут
Will not find paradise around.
Чей мы заняли рай?
Whose paradise have we occupied?
Кто блуждает под ним?
Who wanders beneath it?
Звёзды тают с утра
The stars melt in the morning,
Оставляя небо пустым
Leaving the sky empty.
Нам хотя бы приснись
May we at least dream,
День в небесном саду
A day in the heavenly garden,
Но взгляды, что задраны ввысь
But the gazes that are lifted high,
Рая вокруг не найдут
Will not find paradise around.
Ночами о моей свободе мечтает сиделец
At night, a prisoner dreams of my freedom,
О моём здоровье мечтает малой с диагнозом
A child with a diagnosis dreams of my health,
О друзьях моих мечтает оставленный всеми
The one abandoned by everyone dreams of my friends,
Чтобы разглядеть свою ступень я сделал шаг назад
To see my step, I took a step back.
С рождения слепой мечтает о зрении
The blind from birth dreams of sight,
Ниже по лестнице мечтам сбивается счёт
Lower down the stairs, dreams lose count,
Вдруг я понял, как я зажирел на своей ступени
Suddenly I realized how I had grown fat on my step,
Чаще чем благодарен, я обижен и возмущён
More often than grateful, I am offended and outraged.
Из темноты лица людей заглянут в окно
From the darkness, people's faces will peek into the window,
Где-то посреди богатств ты раздавлен недовольством
Somewhere amidst riches, you are crushed by discontent,
Каждый из них расписал бы целый блокнот
Each of them would fill a whole notebook,
А том, как он мечтает жить, если бы тобой стал
About how they dream of living if they became you.
Направляя телескопы за кроны деревьев
Pointing telescopes beyond the tree crowns,
Мы разыскиваем новый дом, а свой призераем
We search for a new home, while despising our own.
Снизу в телескопы видят нас и глазам не верят
From below, they see us through telescopes and can't believe their eyes,
От чего ночами плачут те обитатели рая?
Why do those inhabitants of paradise cry at night?
Чей мы заняли рай?
Whose paradise have we occupied?
Кто блуждает под ним?
Who wanders beneath it?
Звёзды растворятся с утра
The stars will dissolve in the morning,
Оставляя небо пустым
Leaving the sky empty.
Нам хотя бы приснись
May we at least dream,
День в небесном саду
A day in the heavenly garden,
Но глаза, что подняты ввысь
But eyes that are raised up high,
Рая никогда не найдут
Will never find paradise.
Чей мы заняли рай?
Whose paradise have we occupied?
Кто блуждает под ним?
Who wanders beneath it?
Звёзды тают с утра
The stars melt in the morning,
Оставляя небо пустым
Leaving the sky empty.
Нам хотя бы приснись
May we at least dream,
Тень в небесном саду
A shadow in the heavenly garden,
Но взгляды, что задраны ввысь
But the gazes that are lifted high,
Рая вокруг не найдут
Will not find paradise around.
Чей мы заняли рай?
Whose paradise have we occupied?
Кто блуждает под ним?
Who wanders beneath it?
Звёзды тают с утра
The stars melt in the morning,
Оставляя небо пустым
Leaving the sky empty.
Нам хотя бы приснись
May we at least dream,
Тень в небесном саду
A shadow in the heavenly garden,
Но взгляды, что задраны ввысь
But the gazes that are lifted high,
Рая вокруг не найдут
Will not find paradise around.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.