Текст и перевод песни Грот - По пути домой (Аутро)
По пути домой (Аутро)
Walking home (Outro)
Представь
нашу
планету
без
людей
Imagine
our
planet
without
humans
Нет
никого
и
нигде
No
one
and
nothing
anywhere
Солнце
как
желтый
медведь
The
sun
like
a
yellow
bear
Луна
как
небесная
дверь
The
moon
like
a
heavenly
door
Земля
неприветлива
как
смерть
The
earth
as
inhospitable
as
death
Но
клетка
в
остывшей
воде
решила
делиться
на
две
But
a
cell
in
the
cooling
water
decided
to
divide
into
two
Тогда
и
началось
That's
when
it
all
began
Рецепторы
поймали
запах
Receptors
caught
a
scent
Расступились
волны
The
waves
parted
Из
пучины
вышла
рыба
на
лапах
Out
of
the
abyss
came
a
fish
on
legs
Четыре
миллиарда
лет
остросюжетное
кино
Four
billion
years
of
heart-pounding
cinema
Рыба
сбросив
чешую
стала
тобой
и
мной
The
fish
shedding
its
scales
became
you
and
me
Теперь
мы
лежим
на
крыше
дома
Now
we're
lying
on
the
roof
of
the
house
И
рассматриваем
небо,
звезды,
мерцающий
омут
And
we're
looking
at
the
sky,
the
stars,
a
shimmering
maelstrom
Понять
бы
истину,
но
мы
пока
не
так
умны
We
would
understand
the
truth,
but
we're
not
that
smart
yet
Фонариком
карманным
нам
пока
не
досветить
до
Луны
With
a
pocket
flashlight,
we
can't
reach
the
moon
yet
Облака
как
корабли,
Clouds
as
ships,
а
за
бортом
видим
город,
будто
бы
светящийся
под
водою
планктон
and
overboard
we
see
the
city
as
if
it
were
glowing
plankton
under
the
water
Мы
настолько
хрупкие,
но
бегаем
и
кипишим
We
are
so
fragile,
but
we
run
and
bustle
Целый
космос
молчит
и
в
нем
ни
души
The
whole
cosmos
is
silent
and
there
is
not
a
soul
Если
подумаешь,
что
жизнь
тебе
чужая,
If
you
think
that
life
is
foreign
to
you
То
представь,
что
этот
мир
тебя
создал
только
в
тебе
нуждаясь
Then
imagine
that
this
world
created
you
only
because
it
needed
you
Планета
была
в
поиске
недостающих
букв
The
planet
was
in
search
of
missing
letters
и
создала
тебя
из
клеток,
массы
и
звука
and
created
you
from
cells,
mass
and
sound
Из
зеркала
на
меня
пялится
тело
A
body
stares
at
me
from
the
mirror
И
я
порой
не
понимаю
что
с
ним
надо
бы
делать
And
sometimes
I
don't
understand
what
I
should
do
with
it
Века
стараний,
усердия,
в
этом
читается
любовь
Centuries
of
effort,
diligence,
in
this
there
is
love
Я
рассуждал
на
остановке
покупая
кофе
I
was
reasoning
at
the
bus
stop
while
buying
coffee
Три,
четыре,
три,
четыре,
эй
Three,
four,
three,
four,
hey
Это
точно
не
для
того,
чтобы
завязнуть
в
кухонных
спорах
This
is
definitely
not
about
getting
stuck
in
kitchen
quarrels
И
не
ради
права
за
собой
иметь
последнее
слово
And
not
for
the
right
to
have
the
last
word
Не
для
накопления
обид
по
крупицам
Not
for
accumulating
grievances
little
by
little
Это
не
о
том
чтобы
хотеть,
но
никак
не
решиться
This
is
not
about
wanting,
but
not
daring
Не
для
того,
чтобы
молчать,
когда
можно
петь
Not
about
being
silent,
when
you
can
sing
И
не
для
того,
чтобы
когда
на
тебе
едут
терпеть
And
not
about
being
patient
when
you
are
being
used
Врядли
бы
все
было
так
досканально
сочинено
It's
unlikely
that
everything
would
have
been
composed
so
meticulously
Чтобы
десяток
неудач
меня
свалил
с
ног
For
a
dozen
failures
to
knock
me
off
my
feet
Не
для
того,
чтобы
клацая
каналы
телека
Not
about
clicking
through
TV
channels
Я
в
сотый
раз
решил
начать
жить
с
понедельника
For
the
hundredth
time
I
decided
to
start
living
from
Monday
Нам
не
видать
порой
за
бытовым
и
приземлённым
We
often
don't
see
for
the
everyday
and
mundane
Насколько
мы
на
самом
деле
сильны
и
огромны
How
strong
and
powerful
we
really
are
До
конца
любить
и
от
этой
любви
ослепнуть
To
love
to
the
end
and
to
be
blinded
by
this
love
Ведь
ничего
не
сохранится
тут
помимо
пепла
After
all,
nothing
will
remain
here
but
ashes
Когда
распрощаемся
и
полетим
кометами
When
we
say
goodbye
and
fly
away
as
comets
От
нас
останется
набор
счастливых
моментов
We
will
be
left
with
a
set
of
happy
moments
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: виталий евсеев, дмитрий геращенко, евгений мантулин, лена август, павел бочкарев
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.