Три вертушки на Моздок
Drei Helis nach Mosdok
Прощай
братан,
не
свидимся
теперь
Leb
wohl,
meine
Liebe,
wir
sehen
uns
nicht
mehr
Тебе
еще
служить,
а
мне
уже
домой
Du
bleibst
noch
hier,
während
ich
schon
nach
Hause
kehr'
Я
на
Урал,
а
ты
потом
в
Сибирь
Ich
geh'
zum
Ural,
und
du
bleibst
hier
zurück
Дай
Бог,
чтобы
остался
там
живой
Gott
gebe,
dass
du
hier
sicher
bleibst,
zum
Glück
Смотри
напрасно
пули
не
ищи
Pass
gut
auf
dich
auf,
geh
kein
Risiko
ein
Я
знаю,
что
не
трус,
я
к
слову
так
Ich
weiß,
du
bist
stark,
das
sag
ich
nicht
nur
zum
Schein
И
руку
мне
в
прощание
мне
пожми
Und
reich
mir
deine
Hand
zum
Abschied
her
И
песню
спой,
я
знаю
ты
мастак
Und
sing
ein
Lied,
ich
weiß,
das
fällt
dir
nicht
schwer
На
Моздок,
на
Моздок
три
вертушки
улетают
Nach
Mosdok,
nach
Mosdok,
drei
Helis
fliegen
fort
Дембелей
у
дверей
командиры
обнимают
Die
Jungs
an
der
Tür,
die
Kommandeure
umarmen
sie
dort
Всё
прощай,
Ханкала,
снова
выстрел
за
горою
Leb
wohl,
Chankala,
wieder
ein
Schuss
hinter
dem
Berg
Никогда,
никогда
мы
не
увиделся
с
тобою
Niemals,
niemals
werden
wir
uns
wiedersehen,
mein
Herz
Опять
уходит
в
ночь
десантный
взвод
Wieder
zieht
die
Fallschirmjäger-Einheit
in
die
Nacht
Опять
на
память
песня
про
Афган
Wieder
klingt
zur
Erinnerung
das
Lied
über
Afghan
erwacht
Береты
вновь
теряют
здесь
бойцов
Die
Barett-Träger
verlieren
wieder
Männer
hier
Все
так-же
как
друзей
теряли
там
Genauso
wie
wir
dort
Freunde
verloren,
glaub
mir
На
Моздок,
на
Моздок
три
вертушки
улетают
Nach
Mosdok,
nach
Mosdok,
drei
Helis
fliegen
fort
Дембелей
у
дверей
командиры
обнимают
Die
Jungs
an
der
Tür,
die
Kommandeure
umarmen
sie
dort
Всё
прощай,
Ханкала,
снова
выстрел
за
горою
Leb
wohl,
Chankala,
wieder
ein
Schuss
hinter
dem
Berg
Никогда,
никогда
мы
не
увиделся
с
тобою
Niemals,
niemals
werden
wir
uns
wiedersehen,
mein
Herz
Смотри,
братан,
тельняшку
береги
Schau,
meine
Liebe,
halt
die
Telnyashka
gut
in
Ehren
Она
заменит
орден
и
медаль
Sie
ersetzt
dir
Orden
und
Medaille,
kann
ich
schwören
А
встретимся,
помянем
всех
своих
Und
treffen
wir
uns,
gedenken
wir
all
uns'rer
Jungs
Как
жаль
тех
пацанов,
ну
как
их
жаль
Wie
schade
um
die
Jungs,
ach,
wie
schade
ist's
um
uns
На
Моздок,
на
Моздок
три
вертушки
улетают
Nach
Mosdok,
nach
Mosdok,
drei
Helis
fliegen
fort
Дембелей
у
дверей
командиры
обнимают
Die
Jungs
an
der
Tür,
die
Kommandeure
umarmen
sie
dort
Всё
прощай,
Ханкала,
снова
выстрел
за
горою
Leb
wohl,
Chankala,
wieder
ein
Schuss
hinter
dem
Berg
Никогда,
никогда
мы
не
увиделся
с
тобою
Niemals,
niemals
werden
wir
uns
wiedersehen,
mein
Herz
Никогда,
никогда
мы
не
увиделся
с
тобою
Niemals,
niemals
werden
wir
uns
wiedersehen,
mein
Herz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.